"la esposa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زوجة
        
    • زوجه
        
    • وزوجة
        
    • لزوجة
        
    • زوجةِ
        
    • زوجةُ
        
    • بزوجة
        
    • زوجةَ
        
    • زوجت
        
    • لزوجةِ
        
    Se citó un ejemplo en que la esposa de un desaparecido recibió el equivalente de unos 27.693 dólares de los EE.UU. UN وساقت مثالا واحدا تلقت فيه زوجة شخص مختفٍ ما يعادل ٣٩٦ ٧٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا.
    El Grupo consiguió dar con un notario que resultó ser la esposa de Yansané y pudo interrogarlos a ambos. UN واستطاع الفريق العثور على الكاتب العدل الذي اتضح أنه زوجة يانساني، وتمكن من استجواب كل منهما.
    Fue más parecido a un secuestro. Tomaron a la esposa de un vasallo. Open Subtitles ،والحقيقة، كان أشبه أكثر بالخطف فقد أخذوا زوجة أحد أتباع الامبراطور
    Aunque sea la esposa de un respetable dentista de un pequeño pueblo. Open Subtitles حتى و إن كانت زوجة لطبيب أسنان في مدينة ريفية
    ¡Acabo de enviar una tarjeta a la esposa de mi mejor amigo! Open Subtitles لقد أرسلت لتوى معايدة عيد حب لــ زوجة صديقى المقرب
    la esposa de Harlow, la actriz Miranda Campbell, brilla por su ausencia. Open Subtitles زوجة هارلو , الممثلة ميراندا كامبل غائبة بشكل واضح اليوم
    Un compañero muere porque la esposa de alguien hace un comentario al despachador de verduras. Open Subtitles بسبب أن زوجة شخص ما قامت بعمل تعليق لبائع الخضار ، ماهذا ؟
    Y quiere más que nada en la vida ser la esposa de alguien y madre. Open Subtitles ولا تريد شيء أكثر بهذه الحياة إلا أن تكون زوجة و أم لأحدهم.
    - No quiero ser la esposa de nadie. - Ah, entonces eres de ésas. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون زوجة أحد فأنت إذن هي تلك الفتاة
    "¿Cree que la esposa de un prominente político sin ninguna credencial política debería ser candidata?" Open Subtitles أتعتقد أن زوجة سياسي شهير بدون أي اعتمادات سياسيه يجب أن تدير المكتب؟
    Aprendí a vivir con ello porque soy la esposa de un policía. Open Subtitles لقد تعلّمت أن أعيش مع ذلك . لأنّني زوجة شُرطي
    Es la esposa de Pablo Escobar y dice que es bien urgente. Open Subtitles أجل ، لكنها زوجة بابلو إسكوبار تقول إن الأمر عاجل
    No necesitaba secuestrar a la esposa de su amigo para apoderarse de él. Open Subtitles هو لا يحتاج لإختطاف زوجة صديقه حتى يضع يديه على البرنامج
    Dime otra vez por qué la esposa de un traficante de heroína amerita una escolta de la ONU y un convoy de tres autos. Open Subtitles يا صاح ، فلتخبرني مُجدّداً لِمَ على زوجة تاجر الهيروين أن تقدّر بـمراقبة من الولايات المتحدة و ثلاثة سيارات للمواكبة؟
    Janne Thiocyanate se ha opuesto activamente al gobierno de facto y es la esposa de Levius Thiocyanate, refugiado político que se encuentra en los Estados Unidos. UN وكانت جان ثيوسياناتي من المعارضين النشيطين لحكومة اﻷمر الواقع وهي زوجة ثيوسياناتي وهو لاجئ سياسي في الولايات المتحدة.
    Se informó que en uno de esos casos la esposa de un oficial de alta graduación del ejército de Abdic fue interrogada en varias oportunidades en su casa por miembros del Quinto Cuerpo. UN وفي إحدى الحالات المبلغ عنها، استجوب عناصر الفيلق الخامس زوجة أحد كبار المسؤولين في جيش عبديتش عدة مرات في منزلها.
    la esposa de uno de los propietarios manifestó que tenía 12 hijos y que, si el Gobierno de Israel confiscaba su parcela de terreno, su familia se vería reducida a la pobreza. UN وصرحت زوجة أحد الملاك بأن لديها ١٢ طفلا ولو استولت إسرائيل على قطعة اﻷرض التي تملكها اﻷسرة، يكون مآلها الفقر.
    También habían llevado a la esposa de Yihya a un ginecólogo para determinar si estaba encinta. UN واقتيدت زوجة يحيى إلى طبيب نساء لتقرير ما إذا كانت حاملا.
    la esposa de Kahsai, que posteriormente dio a luz, ha quedado sola con cinco niños, como único sostén de esta familia devastada. UN فقد أصبحت زوجة كاهسي التي أنجبت طفلها بمفردها منذ ذلك الحين مع خمسة أطفال، بوصفها العائلة الوحيدة لهذه اﻷسرة المنكوبة.
    Si me habitúo a los privilegios de los Weston cree que no seré dichosa como la esposa de un contable. Open Subtitles إذا أَعتادُ على إمتيازاتِ عائلةِ ويستن يَعتقدُ بأنّني لَنْ أكُونَ راضيهَ ان اصبح مجرد زوجه كاتب
    la esposa de Hamuda, Hiyat, había nacido en Jaffa y la pareja contrajo matrimonio en 1984. UN وزوجة حمودة، حياة، مولودة في يافا وقد تزوجا في عام ١٩٨٤.
    Según la Constitución, la esposa de un barbadense puede inscribirse como ciudadana con sujeción a las consideraciones de seguridad nacional o de la política pública. UN وبموجب الدستور، يمكن لزوجة أي بربادوسي أن تسجل كمواطنة، رهنا باعتبارات الأمن القومي أو السياسة العامة.
    Si a la esposa de mi hermano no le parece adecuado mandarme una invitación, no voy a aparecer por allí. Open Subtitles إذا زوجةِ أَخِّي لا يَعتقدُ مناسبا لإرْسالي دعوةِ، لا فقط سَأَظْهرُ.
    El problema es más complicado, porque es la esposa de uno de mis amigos. Open Subtitles إنّ المشكلةَ معقّدةُ بشكل أكبر بينما هي زوجةُ إحدى أصدقائِي.
    La carta se refería a la esposa de un abogado de derechos humanos desaparecido en 2004. UN تتعلق الرسالة بزوجة أحد المحاميين المدافعين عن حقوق الإنسان اختفى عام 2004.
    No soy la esposa de Alyath, Dr. McNamara, soy su consejera de vida. Open Subtitles لَستُ زوجةَ إلياس، الدّكتور مكنمارا. أَنا حافلةُ حياتُه.
    la esposa de mi tío era de esa clase de mujeres. Open Subtitles كانت زوجت عمى من النوع السئ من النساء
    la hizo la esposa de un hombre que asesine. Open Subtitles لزوجةِ رجل قتلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus