"la frase siguiente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العبارة التالية
        
    • الجملة التالية
        
    • الجملة الأخيرة الجديدة التالية
        
    • جملة جديدة
        
    El documento fue posteriormente interceptado por la policía. El documento contenía la frase siguiente: " Desde hace algún tiempo se vienen descubriendo cadáveres en la costa togolesa " . UN واستولت الشرطة بعد ذلك على هذه الوثيقة، التي تضمنت العبارة التالية: `يجري العثور منذ بعض الوقت على جثث على ساحل توغو`.
    3.2.1 Columna 2 Añádase la frase siguiente al final del texto actual: UN 3-2-1 العمود 2: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    Columna 10 Añádase la frase siguiente al final del texto actual: UN العمود 10: تضاف العبارة التالية في نهاية النص الحالي:
    Así pues, podría agregarse la frase siguiente al final del párrafo 5: UN ومن ثم يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة 5:
    Enmiéndese la frase siguiente del párrafo 17 de manera que el texto revisado del párrafo diga lo siguiente: UN تعدل الجملة التالية الواردة في الفقرة 17، بحيث يصبح نص الفقرة المنقحة على النحو التالي:
    Por consiguiente, podría añadirse la frase siguiente al final del artículo 8, relativo al proceder del firmante: UN وينبغي، بالتالي، اضافة الجملة التالية في آخر الفقرة 8 التي تتناول سلوك الموقّع:
    4.1.8.3 Añádase la frase siguiente al final: UN 4-1-8-3 تضاف العبارة التالية في النهائية:
    Insértese la frase siguiente, después del primer puesto: " Los magistrados se jubilarán a los [70/75] años de edad " . UN تدرج العبارة التالية باعتبارها جملة ثانية: " يتقاعد القضاة عند بلوغهم ]٧٠/٧٥[ عاما. "
    Después de un extenso debate, el Comité Mixto decidió recomendar a la Asamblea General que añadiese al final del actual artículo 43 la frase siguiente: UN 260- وإثر مناقشات مستفيضة، وافق المجلس على أن يوصي الجمعية العامة بإضافة العبارة التالية في نهاية المادة 43 الحالية:
    El párrafo 8 del artículo 2A del Protocolo irá precedido de la frase siguiente: UN 1 - تسبق العبارة التالية الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول:
    A este respecto, permítaseme señalar a la atención de la Asamblea la frase siguiente en el decimoquinto párrafo del preámbulo: UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أوجه انتباه الجمعية إلى العبارة التالية في الفقرة الخامسة عشرة من الديباجة، التي تعرب الجمعية بموجبها
    Introduzcan la frase siguiente sobre las empresas japonesas incluidas en la lista de fabricantes básicos, ya que detuvieron la producción de PFOS en 2010: UN يرجى إضافة العبارة التالية بشأن الشركات اليابانية المدرجة في قائمة المصنعين الأساسيين لأنهم توقفوا عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010:
    Introduzcan la frase siguiente sobre las empresas japonesas incluidas en la lista de fabricantes básicos, ya que detuvieron la producción de PFOS en 2010: UN يرجى إضافة العبارة التالية بشأن الشركات اليابانية المدرجة في قائمة المصنعين الأساسيين لأنهم توقفوا عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010:
    El párrafo 8 del artículo 2A del Protocolo irá precedido de la frase siguiente: UN تسبق الجملة التالية الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول:
    3.6.2.5.2 Agréguese la frase siguiente al final del párrafo, después del último apartado: UN 3-6-2-5-2 تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة، بعد الفقرة الفرعية الأخيرة:
    Así pues, al final de ese párrafo, y a fin de eliminar esa ambigüedad, podría añadirse la frase siguiente: UN وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض:
    Añádase la frase siguiente al final del comentario: UN تضاف الجملة التالية في آخر الشرح:
    1. Al final del párrafo 4, añádase la frase siguiente: UN 1 - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 4:
    Al final del párrafo añádase la frase siguiente: UN تضاف في نهاية الفقرة الجملة التالية:
    Bueno, su lindo regalo, la frase siguiente. Open Subtitles حسناً ، هديتك الجميلة ، الجملة التالية.
    Al final del texto, añádase la frase siguiente: UN وتُدرَج الجملة الأخيرة الجديدة التالية في نهاية النص الحالي:
    Se indicó asimismo la conveniencia de añadir al texto la frase siguiente: " Si las partes acuerdan recurrir a procedimientos judiciales o arbitrales, se interrumpirá la conciliación " . UN واقترح أيضا أن تضاف للنص جملة جديدة: " وفي حال اتفاق الطرفين على اﻷخذ بعملية قضائية أو تحكيمية، توقف عملية التوفيق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus