"la información científica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات العلمية
        
    • للمعلومات العلمية
        
    • معلومات علمية
        
    • بالمعلومات العلمية
        
    • البيانات العلمية
        
    • واﻹعﻻم العلمي
        
    Se debería garantizar un acceso pleno y abierto a la información científica; UN كذلك يتعين كفالة الوصول إلى المعلومات العلمية بشكل كامل وحر؛
    Esas organizaciones se consideraron indispensables para promover y facilitar la difusión y la gestión de la información científica y tecnológica. UN وتعتبر هذه المنظمات جوهرية في تعزيز وتيسير نشر وإدارة المعلومات العلمية والتكنولوجية.
    Esto conduce a un grado de incertidumbre en la información científica, técnica, económica y política en la cual los administradores y dirigentes de la industria basan decisiones que pueden no ser siempre plenamente apropiadas. UN وهذا يؤدي إلى تهيئة قدر من التشكك في المعلومات العلمية والتقنية والاقتصادية والسياسية، التي يستند إليها المنظمون ورجالات الصناعة عند اتخاذ قراراتهم، التي قد لا تجيء دائما كاملة الملاءمة.
    Consideró que el segundo informe de evaluación constituía el examen más completo de la información científica y técnica disponible en relación con el cambio climático. UN واعتبرت الهيئة الفرعية التقرير التقييمي الثاني أشمل تقييم للمعلومات العلمية والتقنية المتاحة فيما يتصل بتغير المناخ.
    También se trata de ampliar el acceso de los países en desarrollo a la información científica más reciente y a las nuevas tecnologías. UN وتجري في هذا المجال أيضا محاولة زيادة وصول البلدان النامية الى الجديد من المعلومات العلمية والتكنولوجيات.
    la información científica y técnica en un espíritu de cooperación y asociación entre sus miembros es asimismo una de sus prioridades. UN وبروح من التعاون والتشارك بين أعضاء الوكالة، فإن المعلومات العلمية والتقنية هي أيضا إحدى أولوياتها.
    i) Facilitar la información científica y tecnológica necesaria para aplicar la Convención. UN `١` توفير المعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    i) facilitar la información científica y tecnológica necesaria para aplicar la Convención; UN `١` توفير المعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    En la síntesis se presenta la información científica y técnica disponible sobre estas tres opciones. UN ويقدم التقرير التوليفي المعلومات العلمية والتقنية المتاحة بشأن جميع هذه الخيارات الثلاثة.
    La sección contiene una breve reseña de los cambios en los PCA y la información científica más reciente y se ha preparado sobre la base de la información proporcionada por el IPCC. UN وهو يتضمن عرضا موجزا لما حدث من تغيرات في امكانيات الاحترار العالمي وأحدث المعلومات العلمية. وقد استعين في وضعه بمعلومات قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    • Presentar la información científica de manera que sea comprensible para el ciudadano común y los encargados de la adopción de decisiones de política y esté a su disposición. UN ● عرض المعلومات العلمية بحيث تكون مفهومة للمواطنين العاديين فضلا عن صانعي السياسات، مع تمكن هؤلاء من الوصول إليها.
    Las actividades ayudan a los jóvenes a comprender mejor la información científica y aumentar su interés y conocimientos, mejorando su comprensión de las cuestiones del desarrollo sostenible mediante experiencias prácticas. UN وتساعد هذه اﻷنشطة الشباب على إدراك المعلومات العلمية بصورة أفضل كما تزيد من اهتمامهم ومعرفتهم من أجل زيادة فهمهم لقضايا التنمية المستدامة عن طريق التجربة المباشرة.
    i) facilitar la información científica y tecnológica necesaria para aplicar la Convención; UN `١` توفير المعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    i) Facilitar la información científica y tecnológica necesaria para aplicar la Convención; UN `١` توفير المعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ الاتفاقية؛
    Es insuficiente toda la información científica que figura en la declaración cabal, definitiva y completa, en la que se hace más hincapié en los métodos que en los resultados. UN كما أن نوعية جميع المعلومات العلمية الواردة في اﻹقرار هزيلة وجرى التركيز فيها بقدر أكبر على الطرق وليس على النتائج.
    El objetivo, en particular, es promover la difusión de la información científica y de las mejores prácticas en los países en desarrollo. UN وتهدف الجامعة على نحو خاص إلى تعزيز نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي.
    Añadieron que los mecanismos que fomentaban el examen riguroso de la información científica por parte de compañeros podía resultar útil a esos efectos. UN وأضافت أن آليات استعراض المعلومات العلمية الدقيقة من قبل الأقران ربما تكون مفيدة لهذا الغرض.
    Todavía hay muchos obstáculos para poner en práctica la recomendación de la UNISPACE 82 de que debería haber un libre intercambio de la información científica y tecnológica; para eliminar esos obstáculos es necesario que se realicen más esfuerzos internacionales. UN ولكن ما زالت هناك عقبات كثيرة تعترض تنفيذ توصية يونيسبيس ٨٢ بأن يجري تبادل حر للمعلومات العلمية والتكنولوجية؛ ولا بد من بذل جهود دولية أكبر ﻹزالة هذه العقبات.
    Es de especial importancia la información científica sobre el medio ambiente. UN ٠٢ - ثمة أهمية حاسمة للمعلومات العلمية بشأن البيئة.
    Estos resultados se basan en informes anteriores del UNSCEAR y tienen en cuenta la información científica que ha aparecido desde entonces. UN وهذه النتائج تستند الى تقارير " الاونسيار " السابقة وتأخذ في الاعتبار ما توفر من ذلك الحين من معلومات علمية.
    Su mandato comprende el examen de las cuestiones relacionadas con la información científica y técnica. UN وتشمل اختصاصات هذا المؤتمر النظر في القضايا المتعلقة بالمعلومات العلمية والتكنولوجية.
    Y con ello se consigue toda la información científica que ello conlleva. TED وذلك يقدم لك كل البيانات العلمية المصاحبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus