"la mente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقل
        
    • عقل
        
    • عقول
        
    • عقلك
        
    • أذهان
        
    • الذهن
        
    • العقول
        
    • للعقل
        
    • عقلي
        
    • الأفكار
        
    • ذهن
        
    • ذهني
        
    • عقولنا
        
    • عقله
        
    • بعقل
        
    la mente es libre, y así lo han demostrado los grandes escritores del Caribe como Derek Walcott, George Lamming y Aimé Césaire. UN وما زال العقل حرا. وبرهن على ذلك كتّاب منطقة البحر الكاريبي العظماء، مثل ديريك والكوت، وجورج لامنغ، وإيمي سيزار.
    Dedico mi tiempo a tratar de entender cómo funciona la mente humana, desde nuestros asombrosos éxitos hasta nuestros peores fracasos. TED أمضي وقتي في محاولة فهم كيفية عمل العقل البشري، فيما بين إنجازاتنا العظيمة إلى حالات فشلنا المخزي.
    Hasta ahora les he hablado de trastornos mentales, enfermedades de la mente. TED ما تحدثت لكم به هو عن الإضطرابات العقلية، أمراض العقل.
    Nuestro mundo ya no se rige por este patrón dualista en la mente del erudito, si en algún momento lo hizo. TED فعالمنا لم يعد يتبع ذلك النمط الثنائي الذي كان في عقل الباحثة، إن كان قد اتبعه من قبل.
    Para eliminar la violencia terrorista, tenemos que eliminarla de la mente de los terroristas potenciales. UN ولكي نقضي على عنف الإرهاب، علينا أن نقضي عليه في عقول الإرهابيين المحتملين.
    Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social. Y entender que la mente confunde el decir con el hacer. TED يمكنك تأجيل حالة الشّعور الرّضى التّي يجلبها الإعتراف. ويمكنك أن تفهم أن عقلك يُخطئ فهم الحديث عن العمل.
    Los prejuicios del pasado se van desvaneciendo y poco a poco van siendo erradicados de la mente popular. UN وأخذت أشكال التحيز التي كانت سائدة في الماضي تتلاشى بسرعة وتختفي بالتدريج من أذهان الناس.
    Me parece justo. Son trastornos de conducta y trastornos de la mente. TED إن ذلك عادل بشكلٍ كاف. إنها إضطرابات السلوك، وإضطرابات العقل.
    No me interesa si creen que el funcionalismo es una teoría de la mente viable. TED لن يضرني إن كنت تفكر أن الوظيفية نظرية عملية في الحديث عن العقل.
    Debemos reconocer que no solo el cuerpo necesita primeros auxilios, sino que también lo necesitan la mente y el alma. TED يجب علينا الإقرار بأن الإسعافات الأولية ليست مهمة للجسد فحسب، بل عليها أن تشمل العقل والنفس أيضًا.
    Esta es realmente una visión increíble de cómo la mente justifica las ventajas. TED وهذا هو حقاً بصيرٌ، لا يصدق في كيفة العقل لتفسير الميزة.
    Para eso nos tenemos que preguntar ¿cuál es la naturaleza de la mente? TED لذلك لابد من أن نسأل , ما هى طبيعة العقل ؟
    Todas estas piezas forman un conjunto que ofrece evidencia física de la mente inquieta y prolífica de Basquiat. TED وجميع هذه اللوحات تُكون شبكة تقدم دليلًا ماديًا على عقل باسكيات الخصب الذي لا يهدأ.
    ¿Qué prueba hay de que una chispa divina existe en la mente simia? Open Subtitles ما الدليل على أن الروح المقدسة موجودة داخل عقل القرد ؟
    Tiende a dejar la mente de las personas en muy mal estado. Open Subtitles انه يميل لترك عقول الناس أسوء حالة مما وجدها عليه
    Vas a tener que dejar la droga, porque te nubla la mente Open Subtitles أنت بحاجة لأن توضع تحت المجهر لأن عقلك معتم عليه
    Es una tecnología auditiva neural para renovar la mente de otras personas. TED هي جزء من تقنية عصبية سمعية لإعادة تشكيل أذهان البشر.
    Cuando hablamos de corrupción, hay ciertos tipos de personas que vienen a la mente. TED عندما نتحدث عن الفســـــاد، هنــــــاك أصناف نمطية من الأفراد تتبادر إلى الذهن.
    Entonces lo que necesitamos saber para abordar este misterio es, en primer lugar, cómo la mente se une al cerebro y segundo, cómo se construye el sí mismo. TED فما نحن في حاجة الى معرفته لمعالجة هذا الغموض هو, اول شيئ كيف وضعت العقول معا في الدماغ و الثاني, كيف يتم بناء النفس.
    No corre riesgos. La psico kinesiología es la influencia paranormal de la mente sobre los procesos y eventos físicos. TED إنها لا تريد أن تخاطر التحريك الذهني هو التأثير غير الطبيعي للعقل على الأحداث والعمليات المادية
    y la mente se me puso en blanco y no podía pensar, paralizada. TED أصبح عقلي فارغًا ولم أستطع التفكير؛ كان مشلولاً.
    Con eso de que lees la mente, no podíamos arriesgarnos a que le hablases a alguien de nosotros. Open Subtitles مع قدراتك على قراءة الأفكار وما إلى ذلك، لم نستطع المخاطرة بأن ندعكِ تشين بنا.
    Eso fue lo que pasó por la mente del jefe del equipo científico. UN كانت تلك هي الفكرة التي لمعت في ذهن قائد الفريق العلمي.
    Nadie sabe realmente lo que me pasaba por la mente durante esos últimos momentos. Open Subtitles لا أحد يعلم حقيقة ما يمر في ذهني خلال تلك اللحظات البسيطة
    Creo que podemos lograrlo si centramos la mente y las esperanzas en la recompensa. TED أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى.
    Su cerebro es su única arma, pero la mente es un atributo del individuo. Open Subtitles عقله كان سلاحه الوحيد، لكن العقل يعبر عن سمة الفردية
    ¿Porque quien no desea descansar, con todo su corazón con la mente tranquila? Open Subtitles من لا يرغب بالراحة , من كل قلبه و بعقل هادئ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus