Esto quedó evidenciado también en las consultas privadas oficiosas que la Mesa del Grupo de Trabajo celebró a principios de este año. | UN | وقد تجلى هذا أيضا في المشاورات الخاصة غير الرسمية التي اضطلع بها مكتب الفريق العامل في بداية هذا العام. |
Integran la Mesa del Grupo de Trabajo el Presidente y dos Vicepresidentes. | UN | ويتألف مكتب الفريق العامل من الرئيس ونائبي رئيس. صنع القرار |
la Mesa del Grupo de Trabajo I quedó constituida de la siguiente forma: | UN | وبالتالي كان أعضاء مكتب الفريق العامل على النحو التالي: |
la Mesa del Grupo de Trabajo II quedó constituida como sigue: | UN | وبالتالي كان أعضاء مكتب الفريق العامل الثاني على النحو التالي: |
Con arreglo a la práctica seguida en el pasado, se sugiere que la Mesa del Grupo de Trabajo se establezca para todo el tiempo de existencia del indicado Grupo. | UN | وتمشياً مع الممارسة السابقة، يقترح أن يعمل مكتب الفريق العامل طوال مدة ولاية الفريق. |
Pide a la Mesa del Grupo de trabajo que mantenga contactos regulares con las mesas de los grupos de trabajo mencionados supra; | UN | " ٣ - تطلب الى مكتب الفريق العامل أن يقيم اتصالات منتظمة مع مكاتب اﻷفرقة العاملة المشار إليها أعلاه؛ |
Fue preparado por la Mesa del Grupo de Trabajo II y los coordinadores de los equipos. | UN | وقد أعدها مكتب الفريق العامل الثاني والكتاب المنسقون الرئيسيون؛ |
Métodos de trabajo y transparencia del Consejo de Seguridad: texto oficioso preparado por la Mesa del Grupo de Trabajo | UN | أساليب عمل المجلس وشفافيته: ورقة غفل أعدها مكتب الفريق العامل |
Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo | UN | ورقة غرفة اجتماعات مقدمة من مكتب الفريق العامل |
La delegación de la República Árabe Siria acoge con beneplácito la decisión de confirmar en sus puestos a los miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ويرحب وفي الجمهورية العربية السورية بقرار إعادة تعيين مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية، وبقراركم في أن يتابع هذا الفريق عمله مع مطلع العام القادم. |
V. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta: métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن وشفافية عمله |
la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta ha facilitado la búsqueda del justo medio. | UN | لقد سهل مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية عملية البحث عن وسيلة ذهبية. |
IV. Documento de sesión presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta: métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس اﻷمن، وشفافية عمله، فضلا عن عملية صنع القرار فيه |
Otra cuestión que consideramos importante es la tendencia de la Mesa del Grupo de Trabajo a recurrir a consultas oficiosas. | UN | أمر آخر نرى من اللازم أن نشير اليه وهو نزوع مكتب الفريق العامل أحيانا إلى إجراء مشاورات غير رسمية داخل الفريق. |
Se sugiere que de tres a cinco miembros integren la Mesa del Grupo de trabajo. | UN | ويقترح أن يتكون مكتب الفريق من 3 إلى 5 أعضاء. |
Por eso esperamos con interés la participación positiva de la Mesa del Grupo de Trabajo bajo la dirección del Presidente de la Asamblea, el Sr. Jan Kavan. | UN | ولذا فإننا نتطلع قدما إلى المشاركة الإيجابية من مكتب الفريق العامل، بقيادة رئيس الجمعية، يان كافان. |
Documento de sesión revisado presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماعات منقحة مقدمة من مكتب الفريق العامل بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله |
Tema 2: Elección de los miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo | UN | البند 2: انتخاب أعضاء مكتب الفريق العامل |
El Grupo de Trabajo expresó su reconocimiento al Presidente, a la Secretaría y a los otros miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo. | UN | وقد أعرب الفريق العامل عن تقديره للرئيس والأمانة ولأعضاء مكتب الفريق العامل الآخرين. |
La Conferencia de las Partes nombrará también a los miembros que formarán la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | سينتخب المؤتمر أيضاً أعضاء آخرين يشكلون مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Celebramos su confirmación de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta y su decisión de que reanude su labor a comienzos del año próximo. | UN | إننا نرحب بإعادة تعيينكم لمكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية وبقراركم القاضي بأن يواصل الفريق عمله في وقت مبكر من العام المقبل. |
Por lo tanto, la Mesa del Grupo de Voorburg seleccionó determinadas esferas de trabajo a las cuales dará prioridad en la labor del Grupo. | UN | ولذا حدد مكتب فريق فوربورغ أولويات ﻷعمال الفريق عن طريق انتقاء مجالات معينة للعمل. |
En cuanto a la constitución de la Mesa del Grupo de Trabajo, apoyó con fuerza la candidatura del Sr. Oberholzer para el puesto de Presidente del Grupo de Trabajo en este período de sesiones. | UN | وفيما يتعلق بتكوين مكتب الفرقة العاملة، أيّد بقوة ترشيح السيد أوبرهولزر لمركز رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحالية. |
La Mesa del Comité Especial fue también la Mesa del Grupo de Trabajo. | UN | ٦ - كما عمل مكتب اللجنة الخاصة بوصفه مكتبا للفريق العامل. |