la noche del 6 de mayo, a una hora que pronto determinaremos... alguien administró a Paradine una dosis mortal de veneno. | Open Subtitles | فى ليلة 6 مايو, وفى خلال وقت لايتعدى دقائق هناك من دس للسيد بارادين جرعة قاتلة من السم |
¿Le volvió a dar 3.000 rublos por segunda vez la noche del crimen? | Open Subtitles | هل قمت بإعطائه 3000 روبل مرة أخرى فى ليلة الجريمة ؟ |
¿Qué te sucedió... la noche del 21 de agosto del año pasado? | Open Subtitles | ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟ |
Eso fue la noche del miércoles, esto es la mañana del miércoles otra vez. | Open Subtitles | كان ذلك مساء يوم الأربعاء، ونحن الآن في صباح يوم الأربعاء مجدداً |
El jefe de la localidad de Buramba, de etnia hutu, fue secuestrado en su domicilio la noche del 2 al 3 de marzo de 2007. | UN | 58 - واختطف زعيم بلدة بورامبا وهو من أبناء الهوتو من منزله في الليلة الفاصلة بين 2 و 3 آذار/مارس 2007. |
la noche del Gran Fuego hiciste un juramento que en el futuro, simios y humanos vivirían juntos en paz y armonía. | Open Subtitles | . في ليلة النار أقسمتَ قَسَماً بانه في المستقبل ، القردة والبشر سيعيشون مع بعضهم البعض في سلام |
Tráeme el expediente de Mouzon. Llegó en la noche del 16 de junio. | Open Subtitles | أحضري ملف موزون، نُقل إلى هنا ليلة الـ 16 من يونيو |
la noche del accidente, cuando viste en la tele a John Bubber. | Open Subtitles | ليلة التحطم الذى رأيت فيه بابار ينقذ الناس على التلفاز |
Cuando yo entré en el cuarto de dibujo en la noche del compromiso hablabas con alguien por teléfono. | Open Subtitles | عندما دخلت إلى غرفة الرسم ليلة الخطوبة أنت كنت تتحدث مع شخص ما على الهاتف |
Esa noche, la noche del gran terremoto el 1 de septiembre... fue la noche de los "disturbios coreanos". | Open Subtitles | في تلك الليلة ، ليلة الزلزال الكبير في 1 سبتمبر كانت ليلة أعمال الشغب الكورية |
Llamando su atención en la, noche del 13 de Diciembre del año pasado, | Open Subtitles | أسترعى إنتباهك إلى ليلة الـ 13 من ديسمبر في العام الماضي |
Tenemos un testigo que vio al chico Cotton con la víctima la noche del asesinato. | Open Subtitles | لدينا شاهد عيان من الذي وضع أبن كوتون مع الضحية ليلة وقوع الجريمة |
Porque, puede que, lo que pensamos ver en la noche del disparo, no fue lo que realmente pasó. | Open Subtitles | فى ليلة اطلاق النار,لم يحدث حقيقة على ارض الواقع انا مازلت ارى الأحداث فى عقلى. |
Si no me paga todo el dinero, me veré obligada a informar sobre lo que vi la noche del día 16. | Open Subtitles | إذا لم يسدد المبلغ سوف يكون من الضروري لي تقديم تقرير بشأن ما لاحظته في ليلة السادس عشر |
la noche del baile, con frecuencia conlleva saltar algunos límites y considero que resbale en la segunda con Andy hace unas semanas. | Open Subtitles | ليلة الاحتفال أحيانا نتائجها في القواعد الاضافية مع الاخذ بعين الاعتبار بأنني قد زللت مع اندي لثواني قبل اسابيع |
...interpretada como mala conducta pone en cuestión tu estado mental la noche del incidente. | Open Subtitles | سوء سلوكك المدرك يطرح السؤال عن حالتك العقلية في ليلة وقوع الحادث |
Cuando regresó, dos días más tarde, en la noche del asesinato, otra vez lo dejó en su casa. | Open Subtitles | وعندما عاد بعد ذلك بيومين، في مساء يوم جريمة القتل، أنّك مجددًا أوصلته إلى منزله. |
En la noche del viernes, unos soldados israelíes impidieron a dos terroristas palestinos infiltrarse en la localidad de Negohot. | UN | ففي مساء يوم الجمعة، منع الجنود الإسرائيليين إرهابيين فلسطينيين اثنين من التسلل إلى جماعة نيغوهوت. |
En la noche del 27 de febrero salieron de Kyiv en coche y condujeron hasta la noche siguiente. | UN | وفي مساء يوم 27 شباط/فبراير، غادرا كييف بالسيارة التي ساقتها والدته حتى مساء اليوم التالي. |
443. Anice Sambou fue detenida, según se informa, la noche del 4 al 5 de abril de 1995 en Niaguis. | UN | ٣٤٤- وأُفيد بأن أنيسيه سامبوا قد أوقف في الليلة الفاصلة بين ٤ و٥ نيسان/أبريل ٥٩٩١ بنياغيس. |
Eso pasó la noche antes de la masacre, la noche del jueves. | UN | وكان ذلك في الليلة السابقة على المذبحة أي ليل الثلاثاء. |
2.4. la noche del 29 de junio de 1999, la policía le detuvo en su casa y le condujo a la comisaría. | UN | 2-4 وفي مساء 29 حزيران/يونيه 1999، ألقى رجال الشرطة القبض على صاحب الشكوى في منزله واقتادوه إلى مركز الشرطة. |
2.4. la noche del 30 de abril de 1994, el grupo distribuyó propaganda e hizo pintadas en algunas zonas de Teherán. | UN | 2-4 وفي عشية يوم 30 نيسان/أبريل 1994، قامت المجموعة بتوزيع منشورات وكتابة شعارات في بعض المناطق في طهران. |
"la noche del 2 de julio, 1947, las condiciones eran claras sobre Roswell, New Mexico..." | Open Subtitles | في ليله اليوم الثاني من شهر يوليو عام 1947 كنا قريبن من روسويل ، نيومكسكو |
Durante la noche del 29 al 30 de septiembre fueron incendiadas tres aldeas de Bubembe. | UN | وفي الليلة من ٢٩ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر، تم حرق ثلاث قرى في بوبيمبي. |
En la noche del robo hubo una pelea. | Open Subtitles | في ليلةِ السرقةِ كان هناك شجار قُرْب واي. |
¿Dónde estaba Tommy la noche del tiroteo en el Truth? | Open Subtitles | أين كان تومى فى الليلة التى وقعت بها حادثة إطلاق النار فى النادى ؟ |
¿Cómo has podido avergonzarme en la noche del estreno delante de toda esa gente? | Open Subtitles | كيف لك أن تحرجني في ليلتي الأولى أمام كل أولئك الناس؟ محرجة؟ |
Comenzó en algún momento la noche del 22 de octubre del 4004 antes de Cristo. | Open Subtitles | . بدأت في وقت ما في الليل من الثاني والعشرون من أكتوبر 4004 قبل الميلاد |
- la noche del 24 de junio, murió un soldado italiano en el hospital universitario de Pristina al dispararse accidentalmente su arma. | UN | - في عشية ٢٤ حزيران/يونيه، توفي جندي إيطالي في المستشفى الجامعي في بريشتينا بعد أن أطلق سلاحة من غير قصد. |