Habrá nuevos debates en la octava reunión del Comité Directivo del CAC próxima a celebrarse. | UN | وسيجري المزيد من المناقشات في الاجتماع الثامن المقبل للجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Además, la Reunión celebró el ofrecimiento de Jordania de acoger y presidir la octava reunión de los Estados Partes en 2007. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رحب الاجتماع ترحيباً حاراً بعرض الأردن استضافة ورئاسة الاجتماع الثامن للدول الأطراف في عام 2007. |
Los Estados Unidos expresaron su satisfacción por los avances logrados en la octava reunión del Comité en 2013. | UN | وكانت الولايات المتحدة مسرورة جداً للتقدم المحرز في الاجتماع الثامن للجنة الدولية في عام 2013. |
Informe de la octava reunión de presidentes de órganos creados | UN | تقرير الاجتماع الثامن لرؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان |
Se recomienda a la octava reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos que consideren esta cuestión. | UN | ويوصَى بأن ينظر في هذه المسألة الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان. |
B. Fechas y programa de trabajo de la octava reunión de los Estados Partes | UN | مواعيد وبرنامج عمل الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف |
B. Fechas y programa de trabajo de la octava reunión de los Estados Partes | UN | باء ـ مواعيد وبرنامج عمل الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف |
Presidente de la sección nacional en la octava reunión de la Comisión Permanente del Pacífico Sur, Viña del Mar, 1964. | UN | رئيس القسم الوطني في الاجتماع الثامن للجنة الدائمة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، فينا ديلمار ١٩٦٤. |
Las conclusiones de la octava reunión se examinaron en el 61º período de sesiones y las conclusiones de ambas reuniones se examinaron en el 62º período de sesiones del Comité. | UN | ونوقشت حصيلة الاجتماع الثامن في الدورة الحادية والستين كما نوقشت حصيلة الاجتماعين في الدورة الثانية والستين للجنة. |
La Presidenta también había abordado la labor de los órganos encargados de la vigilancia de los derechos humanos en general y mencionado los resultados de la octava reunión de presidentes de esos órganos. | UN | كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات. |
Para finalizar, quisiera una vez más agradecer a todos los que me ayudaron durante la labor de la octava reunión de los Estados Partes. | UN | ختاما، أود أن أتوجه بالشكر إلى كل الذين ساعدوني أثناء الاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
En la declaración que formuló el representante del Senegal en su carácter de Presidente de la octava reunión de los Estados Partes se presentó un informe detallado e ilustrativo sobre el Tribunal. | UN | وفي البيان الذي أدلى به ممثل السنغال بصفته رئيس الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف، ورد تقرير مفصل ومثقف عن المحكمة. |
La Presidenta también había abordado la labor de los órganos encargados de la vigilancia de los derechos humanos en general y mencionado los resultados de la octava reunión de presidentes de esos órganos. | UN | كما تناولت الرئيسة أعمال هيئات رصد حقوق اﻹنسان بصفة عامة، وأشارت إلى محصلة الاجتماع الثامن لرؤساء هذه الهيئات. |
Apertura de la octava reunión por el Presidente de la Séptima Reunión. | UN | ١ - افتتاح الاجتماع الثامن من قِبل رئيس الاجتماع السابع. |
Posteriormente, tres Estados Partes más notificaron a la Secretaría que estaban representados en la octava reunión. | UN | وفي وقت لاحق أخطرت ثلاث دول أخرى اﻷمانة العامة بحضورها الاجتماع الثامن. |
Se presentó una propuesta de adopción de medidas en la octava reunión de los Estados Partes. | UN | وقدم إلى الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف اقتراح باتخاذ إجراء في هذا الصدد. |
Al hacerlo, el Tribunal tuvo presentes las opiniones expresadas en la octava reunión de los Estados Partes. | UN | وقد راعت المحكمة، في قيامها بذلك، اﻵراء التي جرى اﻹعراب عنها في الاجتماع الثامن للدول اﻷطراف. |
Tema 10: Informe de la octava reunión del Comité Mixto UNESCO/UNICEF de Educación | UN | البند 10: تقرير عن الاجتماع الثامن للجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف |
Miembros del Comité elegidos para desempeñar sus funciones hasta el final de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | أعضاء اللجنة الذين انتخبوا للعمل حتى انتهاء الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف |
Durante la octava reunión del Comité se distribuirá, como documento de consulta, una copia de las recomendaciones aprobadas en la reunión. | UN | وستتاح نسخة من التوصيات التي اعتمدها هذا الاجتماع كوثيقة مرجعية في الدورة الثامنة للجنة. |
También estuvieron representados los Emiratos Árabes Unidos, en su calidad de anfitriones de la octava reunión del Comité. | UN | وحضر الاجتماع أيضاً ممثلون من الإمارات العربية المتحدة، بوصفها البلد المضيف للاجتماع الثامن للجنة الدولية. |
Informe sobre la octava reunión del proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar | UN | تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها الثامن |
Decisiones de la octava reunión de la Conferencia de las Partes | UN | مقررات مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن |
El presente informe se ha preparado para abarcar el período comprendido entre la Séptima Reunión de los Estados Partes (REP7) y la octava reunión de los Estados Partes (REP8). | UN | وقد أعد هذا التقرير لتغطية الفترة الفاصلة بين الاجتماع السابع والاجتماع الثامن للدول الأطراف. |
En la octava reunión del Comité, celebrada el 12 de marzo de 1999, el Sr. Francis Okelo, Enviado Especial del Secretario General en Sierra Leona, informó a los miembros de los acontecimientos más recientes en el país desde enero de 1999. | UN | ٥ - وفي الجلسة الثامنة للجنة، المعقودة في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩، أحاط السيد فرنسيس أوكيلو، المبعوث الخاص لﻷمين العام لسيراليون، اﻷعضاء علما بالتطورات اﻷخيرة في البلد منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
la octava reunión del Comité se celebró en marzo de 2014 y en ella aprobó la asignación de fondos a la Oficina Mundial y a la Oficina de Asia y el Pacífico para 2014. | UN | فقد عقدت اللجنة جلستها الثامنة في آذار/مارس 2014، وأقرت فيها تخصيص الأموال للمكتب العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في عام 2014. |
1. Acoge con reconocimiento el informe de la octava reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, celebrada en Ginebra del 15 al 19 de septiembre de 1997A/52/507, anexo. , y toma nota de sus conclusiones y recomendaciones; | UN | " ١ - ترحب مع التقدير بتقرير رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان عن اجتماعهم الثامن الذي عقد في جنيف في الفترة من ١٥ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧)٥(، وتحيط علما باستنتاجاتهم وتوصياتهم؛ |
6. La Novena Reunión de los Estados Partes fue declarada abierta el 24 de noviembre de 2008 por Su Alteza Real el Príncipe Mired Raad Al-Hussein de Jordania, Presidente de la octava reunión de los Estados Partes. | UN | 6- تولى صاحب السمو الملكي الأمير مرعد رعد الحسين من الأردن، رئيس الاجتماع الثامن للدول الأطراف، افتتاح الاجتماع التاسع للدول الأطراف في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
En la sección II figura información sobre la evolución del régimen de derechos humanos, incluso sobre la octava reunión de los comités que son órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | ويتضمن الفرع الثاني منه معلومات عن التطورات التي شهدها نظام حقوق الإنسان ومن جملتها الاجتماع المشترك الثامن بين اللجان الخاص بالهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
3. Sr. Alfred NZO, Presidente de la octava reunión Ministerial del Grupo de los 77 y China | UN | ٣- السيد ألفريد نزو، رئيس الاجتماع الوزاري الثامن لمجموعة اﻟ٧٧ والصين |
El mandato de los miembros de la Mesa comenzará en la clausura de la séptima reunión y estos ejercerán sus funciones hasta la clausura de la octava reunión de la Conferencia de las Partes, incluidas las reuniones extraordinarias que se celebren en el intervalo. | UN | وتبدأ مدة عضوية هؤلاء الأعضاء عند اختتام الاجتماع السابع، ويضطلعون بمهامهم حتى اختتام الاجتماع العادي الثامن لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل. |