"la pantalla" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشاشة
        
    • شاشة
        
    • الشاشه
        
    • للشاشة
        
    • بالشاشة
        
    • شاشات
        
    • الشاشات
        
    • شاشتك
        
    • والشاشة
        
    • الزّجاجي
        
    • لشاشة
        
    Utilizando la pantalla táctil del Toaster, el usuario elige el software que quiere. UN فبلمس الشاشة المتجاوبة، يمكن للمرء أن يختار ما شاء من برمجيات.
    Imaginen que la pantalla apareciera en distintas escalas y tamaños, en distintos tipos de resolución. TED تخيل أن الشاشة تظهر من العدم بقياسات وأحجام مختلفة ، وبمستوى وضوح مختلف.
    Como pueden ver en la parte superior de la pantalla aparece un ciempiés desplazándose cuando se nos infecta con este virus. TED و يمكنك ان ترى في اعلى الشاشة هنالك ام اربع و اربعين تزحف عبر حاسوبك عندما تصاب بهذا
    Veamos esta subida en la pantalla en 1966 con un programa indicador de tendencias. TED انظروا الى هذا الارتفاع في الشاشة في عام 1966 إلى عرض الريادة.
    Quisiera por un momento proyectar algo en la pantalla de su imaginación. TED لبرهة, ما أريد عمله هو عرض شيء على شاشة خيالكم
    Así que me aferré al escritorio del presentador para no salir rodando de la pantalla durante el segmento, y cuando terminó la entrevista, estaba pálida. TED لذا فقد كان علي أن أمسك بطرف المكتب لكي لا أبدأ بالدوران أمام الشاشة خلال البرنامج، وحين انتهى اللقاء، كنت غاضبة.
    En la pantalla principal --por supuesto acelerado por un factor de cuatro-- verán el mapa que está construyendo. TED وعلى الشاشة الرئيسية وبالطبع هذا أسرع أربع أضعاف على الشاشة الرئيسية سترى الخريطة التي تُبنى.
    Y si miramos la fórmula, debía saber a qué lugar de la pantalla hacía referencia. TED وإذا ما نظرت إلى الصيغة، تحتاج أن تعرف إلى أين تشير على الشاشة.
    Entonces pondremos un número en la pantalla para que la gente llame si tiene información sobre la identidad o locación del asesino. Open Subtitles ثم نبثّ رقماً على الشاشة يمكن للناس الاتّصال به إن كانت لديهم أيّ معلومات عن هوية وموقع مطلق النار
    Para movernos realmente en la dimensión delante-detrás, tendría que salir de la pantalla. Open Subtitles للتحرك فعلاً فى البعد للأمام والخلف, يجب أن أخرج من الشاشة.
    Quizá la pantalla fuera además una pantalla que nos protegía del resto del mundo. Open Subtitles . ربما كانت الشاشة حقاً شاشة . لقد كانت تحجبنا عن العالم
    Dicen que la imagen de la pantalla estaba iluminada por luz artificial. Open Subtitles الأن، تقول ان الصورة على الشاشة كانت للمستنير بضوء اصطناعي
    Esto crea un ciclo con múltiples copias de mí apareciendo en la pantalla. Open Subtitles وهذا يخلق نسخ غير منتهية من صورتى بينمـا أظهر على الشاشة
    Smack habla cuando tocas la pantalla... y se registra durante 45 segundos. Open Subtitles عندما تلمس الشاشة في اللعبة، فإنه يسجّل لمدّة 45 ثانية.
    Puedes ver detalles que no eras capaz de ver en la pantalla. Open Subtitles تستطيعين أن ترين تفاصيل لا تستطيعين أن تريها على الشاشة.
    Eso es un buen comienzo. Anótalo y ponlo en la pantalla principal. Open Subtitles هذا جيد، هذه بداية جيدة اكتبيها وضعيها على الشاشة الرئيسية
    Una vez que la pantalla se rompe, tu información está en el Twitterverso, tío. Open Subtitles و حين تنكسر الشاشة ، معلوماتك تُنشر في موقع تويتر ، صاح
    Tengo este dolor de cabeza, pero eso es probablemente por estar en la pantalla las pasadas 48 horas. Open Subtitles اه لدي هذا الصداع ولكن هذا ربما من التحديق في الشاشة للثمانية وأربعون ساعة الماضية
    El hombre de la pantalla es un agente independiente de la ATF. Open Subtitles الرجل الذي على الشاشه هو عميل مستقل لمكتب مكافحة الارهاب,يدعى
    Les mostraré un vídeo y, claro, necesito la pantalla enorme. TED فعندما أعرض فيلما، أكون بحاجة للشاشة الكبيرة.
    Apenas llegué a apagar las luces a tiempo para que pudieran ver esos picos de luz impactar en la pantalla transecto y luego simplemente brillar. TED بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع
    la pantalla es la de un móvil que muestra los parámetros del sistema. TED شاشات التتبع هي هاتف ذكي يعرض إعدادات النظام
    Es como si olvidáramos que la gente detrás de la pantalla son personas reales y no solo avatares. TED الأمر كما لو أننا ننسى أن الناس خلف الشاشات هم في الحقيقة بشر ليسوا مجرد أقنعة.
    La idea es que, en vez de una barra de herramientas, está presente constantemente en la parte inferior de la pantalla, y se pueden hacer búsquedas muy fácilmente. TED والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت على أسفل شاشتك ، يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً
    Tuve un portátil en el Cuerpo de Paz, y la pantalla tenía todos estos píxeles muertos. TED كان لدي حاسوب محمول في بيس كوربس، والشاشة فيها الكثير من البيكسلات الميتة.
    Los ladrones entraron por la pantalla esta. Open Subtitles قام اللّصوص بشقّ طريقهم عبر الباب الزّجاجي هنا
    Corté un agujero para la pantalla radar y puse una linterna debajo para encenderlo. TED صنعتُ ثقباً لشاشة الرادار ووضعتُ مصباحاً يدوياً في الأسفل لإضاءته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus