Recuerdo irme detrás de la parte trasera de mi coche y... hecharme a llorar. | Open Subtitles | وأتذكر له تقول لي. أتذكر جولة الذهاب الى الجزء الخلفي من السيارة |
¿Qué tal si hablamos sobre los tres cadáveres, todos con craneotomías, encontrados siendo contrabandeados en la parte trasera de un camión? | Open Subtitles | مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟ |
Jueves 16 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
Había un corte irregular, de dos pulgadas de largo, en la parte trasera de su cabeza, que había sido causado evidentemente por un golpe violento con un objeto romo. | Open Subtitles | كان هناك جرح غائر بطول بوصتان بمؤخرة رأسه والذي نجم من الواضح عن ضربة عنيفة من أداة حادة |
Lo es cuando se 'cae' de la parte trasera de un camión. | Open Subtitles | ولكنه ممنوع عندما يكون سقط من مؤخرة شاحنة. |
Jueves 16 de noviembre de 2006, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | الخميس، 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
De las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
De las 11.30 a las 13.00 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
De las 15.00 a las 16.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/16 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
Miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 10.00 a las 11.30 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
Miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 11.30 a las 13.00 horas en la parte trasera de la Sala 2. | UN | الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
Miércoles 22 de noviembre de 2006, de las 13.15 a las 14.45 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | الأربعاء، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
De las 16.30 a las 18.00 horas, en la parte trasera de la Sala 2. | UN | من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في الجزء الخلفي من غرفة الاجتماعات 2. |
Llamaron al 442 a sumarse a la lucha, pero a esos soldados se les ocurrió una idea especial pero peligrosa. la parte trasera de la montaña era un risco de roca vertical. | TED | تم استدعاء الوحدة 442 ن د للانضمام للقتال، لكن رجال الوحدة 442 ن د جائوا بفكرة فريدة ولكن خطيرة: الجزء الخلفي من الجبل كان جرف صخري منحدر. |
Aunque gravé su símbolo en la parte trasera de la cabeza del Emperador. | Open Subtitles | على الرغم من انني قد رأيت علامته منقوشة على الجزء الخلفي من رأس الامبراطور. |
Parece que la causa de la muerte es un trauma por objeto contundente en la parte trasera de la cabeza. | Open Subtitles | يبدو أنّ سبب الوفاة ضربة قويّة بمؤخرة الرأس |
Señor, necesitamos revisar la parte trasera de su vehículo. | Open Subtitles | سيّدي، يجب أن نتحقّق من مؤخرة مركبتك. |
Por cierto hay una chica medio desnuda en la parte trasera de tu coche. | Open Subtitles | بالمناسبه , هناك فتاه نصف عاريه في الكرسي الخلفي لسيارتك |
Señor, creemos que hemos localizado el problema... en la parte trasera de la sala auxiliar de control en su nivel. | Open Subtitles | سيدى، نَعتقدُ بأنّنا تَتبّعنَا المشكلةَ إلى خلف غرفه السيطرةِ في مستوكِ |
El poderío alemán abrumadora, su velocidad implacable, sobre todo, el caos en la parte trasera de los aliados, | Open Subtitles | القدرة الهائلة للهجوم الألمانى الكاسح وسرعته الفائقة وقبل كل شئ الفوضى الضاربة فى مؤخرة قوات الحلفاء |
La entrada principal está en realidad en la parte trasera de la casa, donde hay un hermoso jardín. | Open Subtitles | المدخل الرئيسي فى الجزء الخلفى من المنزل إنها حديقة جميلة |
Si aterrizó sobre su cabeza, eso podría haber causado el traumatismo en la parte trasera de su cráneo. | Open Subtitles | إذا كان قد وقع على رأسه ذلك يمكن إن يكون قد تسبب بالصدمة لمؤخرة جمجمته |
El Sr. B. sacó un cuchillo de su bolsa, hirió a R. en la zona del bazo y desgarró la parte trasera de la chaqueta del autor. | UN | فأخرج السيد ب. سكيناً من حقيبته وطعن ر. في منطقة الطحال، كما مزق سترة صاحب البلاغ من الخلف. |