"la paz informó" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السلام إحاطة
        
    • السلام اللجنة
        
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de los acontecimientos más recientes en Timor Oriental. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن آخر التطورات في تيمور الشرقية.
    El Director de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de la situación. UN وقدم مدير شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de esa cuestión. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن المسألة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó del traslado de las tropas a causa de la creciente inseguridad. UN وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن عملية نقل قواتها بسبب تفاقم حالة انعدام الأمن.
    El 7 de agosto de 2013 el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la situación en Abyei. UN ١٣١ - في 7 آب/أغسطس 2013، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في أبيي.
    El 14 de noviembre el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo en sesión pública sobre las terceras elecciones generales celebradas en Bosnia y Herzegovina el 11 de noviembre. UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس في جلسة مفتوحة بشأن الانتخابات العامة الثالثة التي أجريت في البوسنة والهرسك في 11 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 3 de julio, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó verbalmente a los miembros del Consejo sobre los intercambios de disparos ocurridos recientemente en el Líbano meridional. UN في 3 تموز/يوليه، قدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن حوادث تبادل إطلاق النار الأخيرة في جنوب لبنان.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó sobre la política del Departamento en materia de capacitación, y proporcionó información actualizada sobre las iniciativas en este ámbito. UN 8 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن سياسة التدريب التي تنتهجها الإدارة، ومعلومات مستكملة عن المبادرات التدريبية.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó sobre la política del Departamento en materia de capacitación, y proporcionó información actualizada sobre las iniciativas en este ámbito. UN 8 - وقدمت إدارة عمليات حفظ السلام إحاطة عن سياسة التدريب التي تنتهجها الإدارة، ومعلومات مستكملة عن المبادرات التدريبية.
    El 16 de junio, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre la situación en Haití. UN وفي 16 حزيران/يونيه، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس عن الحالة في هايتي.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó de los acontecimientos ocurridos hacía poco en relación con la labor de la UNMIS, especialmente con la inminencia de los referendos en Abiye y el Sudán Meridional. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة عن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بعمل البعثة، ولا سيما مع اقتراب موعد الاستفتاءين في أبيي وجنوب السودان.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la serie de incidentes que se habían producido alrededor de los puestos 1 y 31, como consecuencia de los cuales habían resultado heridos varios miembros de la Fuerza Internacional de Seguridad en Kosovo y algunos civiles. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31، والتي أدت إلى وقوع عدة إصابات بين صفوف موظفي قوة الأمن الدولية في كوسوفو والمدنيين.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo y subrayó que la responsabilidad principal de garantizar la libertad de movimiento de la FPNUL recaía en el Gobierno del Líbano. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس شدد خلالها على أن مسؤولية كفالة حرية حركة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان تقع في المقام الأول على عاتق حكومة لبنان.
    El 22 de diciembre, en una sesión pública, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo de Seguridad sobre Timor Oriental. UN قدم الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن تيمور الشرقية، في الجلسة العلنية المعقودة في 22 كانون الأول/ديسمبر.
    El 16 de mayo, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo de que el Gobierno había capturado al Sr. Sankoh. UN وفي 16 أيار/مايو، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس، ذكر فيها أن الحكومة قد ألقت القبض على السيد سنكوه.
    El 9 de noviembre, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo, entre otras cosas, acerca de los informes publicados en la prensa sobre los disturbios producidos el 5 de noviembre en el centro de Freetown, en los que supuestamente había participado personal de la UNAMSIL. UN وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس عن جملة أمور منها التقارير الواردة في الصحافة بشأن المظاهرة التي وقعت في 5 تشرين الثاني/نوفمبر في وسط فريتاون والتي يُزعم اشتراك أفراد من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون فيها.
    El 3 de noviembre el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las elecciones municipales celebradas en Kosovo el 28 de octubre. UN في 3 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن انتخابات البلديات التي عقدت في 28 تشرين الأول/أكتوبر في كوسوفو.
    El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las circunstancias causantes de la tensión, sobre la base de datos recibidos de la Fuerza de Kosovo (KFOR) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), y señaló que el incidente había tenido lugar en una zona que no estaba sometida a la jurisdicción de la UNMIK. UN وقدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة لأعضاء المجلس بشأن الظروف التي أدت إلى التوتر على أساس المعلومات الواردة من القوة في كوسوفو ومن البعثة، وأوضح أن الحادث قد وقع في منطقة خارج ولاية البعثة.
    El 16 de abril, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo acerca de las primeras elecciones presidenciales celebradas en Timor Oriental. UN في 16 نيسان/أبريل، قدم الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس بشأن الانتخابات الرئاسية التي أُجريت في تيمور الشرقية.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Comisión de que se estaba estableciendo un mecanismo de coordinación para eliminar toda posibilidad de falta de comunicación entre los expertos militares y civiles. UN وأبلغ وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام اللجنة بأنه يجري حاليا إنشاء آلية للتنسيق لمواجهة احتمال حدوث انفصام بين الخبرات العسكرية والمدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus