"la piedra angular del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حجر الزاوية في
        
    • حجر الأساس في
        
    • حجر الزاوية لنزع
        
    • وحجر الزاوية في
        
    • الأسلحة النووية اللبنة الرئيسية في
        
    • الركيزة الأساسية لصندوق
        
    • حجر زاوية نزع
        
    • حجر الأساس الذي
        
    • حجر الأساس لنزع السلاح النووي
        
    El TNP es la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y una base esencial para lograr el desarme nuclear. UN إن هذه المعاهدة حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وأساس جوهري في السعي إلى نزع السلاح النووي.
    En 1945, los redactores de la Carta de las Naciones Unidas reafirmaron que la soberanía de los Estados era la piedra angular del orden internacional. UN في سنة 1945، أكد الذين قاموا بصياغة ميثاق الأمم المتحدة من جديد على سيادة الدول باعتبارها حجر الزاوية في النظام الدولي.
    Distintas formas de cooperación regional y subregional siempre han sido la piedra angular del sistema mundial de seguridad colectiva. UN فقد ظلت أشكال التعاون الإقليمي ودون الإقليمي على الدوام حجر الزاوية في النظام العالمي للأمن الجماعي.
    El acceso al crédito es la piedra angular del éxito de un programa destinado a crear la capacidad empresarial. UN وتشكل إمكانية الحصول على قروض حجر الزاوية في برامج تنظيم المشاريع الناجحة.
    El Tratado sobre la no proliferación sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base fundamental del proceso de desarme. UN وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار النووي ما زالت حجر الأساس في نظام عدم الانتشار النووي واللبنة الأساسية في عملية نزع السلاح.
    El compromiso fundamental con el desarrollo es la piedra angular del orden al que el Brasil aspira. UN إن الالتزام اﻷساسي بالتنمية هو حجر الزاوية في النظام الذي تتطلع البرازيل إليه.
    El Tratado sobre la no proliferación (TNP) sigue siendo la piedra angular del sistema mundial de no proliferación. UN ومعاهدة عدم الانتشار لا تزال حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار.
    Este Organismo es la piedra angular del edificio institucional de los países que comparten el idioma francés. UN وتشكل الوكالة حجر الزاوية في الصرح المؤسسي لحركة البلدان الناطقة بالفرنسية.
    El TNP es la piedra angular del régimen internacional de no proliferación y el cimiento en que se apoya gran parte de nuestro trabajo. UN إن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية في النظام الدولي لعدم الانتشار وهي اﻷساس الذي ترتكز عليه معظم جهودنا.
    Para la Unión Europea el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) sigue siendo la piedra angular del régimen general de no proliferación. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة حجر الزاوية في نظام عدم الانتشــار العــالمي.
    Para la Unión Europea, el TNP sigue siendo la piedra angular del régimen mundial de no proliferación. UN وبالنسبة للاتحاد اﻷوروبي، لا تزال معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار العالمي.
    De ese modo la limitación de armamentos y el desarme se convirtieron en la piedra angular del programa de las Naciones Unidas para la paz y la seguridad. UN وعلى هذا النحو، أصبح تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح حجر الزاوية في جدول أعمال اﻷمم المتحدة من أجل السلم واﻷمن.
    Por ello, la educación puede considerarse la piedra angular del desarrollo sostenible en todas sus dimensiones. UN ولهذا السبب، يمكن أن يعتبر التعليم حجر الزاوية في تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها.
    Tenemos la firme y arraigada convicción de que el TNP ha sido y seguirá siendo la piedra angular del desarme nuclear. UN إن اعتقادنا الراسخ الذي نتمسك به منذ زمن بعيد، هو أن معاهدة عدم الانتشار كانت وستظل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي.
    Este Tratado constituye la piedra angular del régimen de no proliferación y la base esencial para el desarme nuclear. UN وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    Sin embargo, los países en desarrollo destacaron que el criterio del pedido y la oferta debe seguir siendo la piedra angular del enfoque aplicado a las negociaciones. UN وشددت البلدان النامية على أنه، بالرغم من ذلك، ينبغي أن يكون نهج الطلب والعرض هو حجر الزاوية في النهج الذي يعتمد في المفاوضات.
    Este Tratado, concertado en 1972, constituye la piedra angular del equilibrio estratégico mundial y la seguridad internacional. UN وتشكل المعاهدة، التي أبرمت في عام 1972، حجر الزاوية في التوازن الاستراتيجي العالمي والأمن الدولي.
    Se debe respetar plenamente el marco de la libre determinación, la soberanía nacional y la independencia ya que es la piedra angular del desarrollo pacífico. UN وإطار تقرير المصير والسيادة الوطنية والاستقلال يجب أن يراعى باحترام بوصفه حجر الزاوية في التطور السلمي.
    El Tratado ABM es la piedra angular del equilibrio y la estabilidad estratégicos mundiales. UN فمعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية هي حجر الزاوية في تحقيق التوازن الاستراتيجي والاستقرار العالميين.
    El Tratado sobre la no proliferación sigue siendo la piedra angular del régimen de no proliferación nuclear y la base fundamental del proceso de desarme. UN وأضاف أن معاهدة عدم الانتشار النووي ما زالت حجر الأساس في نظام عدم الانتشار النووي واللبنة الأساسية في عملية نزع السلاح.
    Zambia se adhirió y sigue adherida al régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que consideramos la piedra angular del desarme nuclear. UN ايدت زامبيا ولا تزال تؤيد نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي نعتبرها حجر الزاوية لنزع السلاح النووي.
    la piedra angular del nuevo enfoque es la provisión de fuentes alternas de ingresos para que puedan subsistir los agricultores que dependen totalmente del cultivo de la cannabis. UN وحجر الزاوية في النهج الجديد هو توفير مصادر دخل بديلة للمزارعين الذين يعتمدون في رزقهم اعتمادا كاملا على زراعة الخشخاش الذي يصنع منه اﻷفيون.
    Marruecos considera que este Tratado es la piedra angular del régimen de no proliferación de armas nucleares y un instrumento fundamental para la preservación de la paz y la seguridad en el mundo. UN ويعتبر المغرب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية اللبنة الرئيسية في نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ووسيلة رئيسية من وسائل صون السلم والأمن في العالم.
    c) Poner de relieve que los recursos ordinarios son la piedra angular del UNFPA y su existencia es fundamental para mantener el carácter multilateral, neutral y universal de su labor, y alentar al UNFPA a seguir movilizando esos recursos sin dejar de movilizar recursos complementarios para sus fondos y programas temáticos; UN (ج) يؤكد على أن الموارد العادية هي الركيزة الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان وأنها أساسية للحفاظ على طبيعة عمله المتسمة بتعدد الأطراف والحياد والشمول، ويشجع الصندوق على مواصلة تعبئة هذه الموارد، مع الاستمرار أيضا في تعبئة الموارد التكميلية من أجل صناديقه وبرامجه المواضيعية؛
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que es la piedra angular del desarme, debe ser fortalecido. UN ويجب تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، باعتبارها حجر زاوية نزع السلاح.
    La gobernanza democrática y la protección de los derechos humanos son la piedra angular del progreso político sostenible en el Afganistán. UN يشكل الحكم الديمقراطي وحماية حقوق الإنسان حجر الأساس الذي يرتكز عليه التقدم السياسي المستدام في أفغانستان.
    7. Se debe reafirmar que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del desarme nuclear y de la no proliferación. UN 7 - إعادة التأكيد على أن اتفاقية حظر الانتشار النووي لا تزال حجر الأساس لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus