Nº XXXI. la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 316 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية 264 |
Nº XXXI. la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
la prevención de la discriminación racial | UN | اتخاذها بغية منع التمييز العنصري |
Las actividades del Comité respecto de la prevención de la discriminación lo han sobrecargado de trabajo y le obligan a adaptar sus métodos de trabajo. | UN | وزاد ما تضطلع به اللجنة من أنشطة فيما يتعلق بمنع التمييز من أعباء عملها زيادة كبيرة وهذا يرغمها على تكييف أساليب عملها. |
En el documento también se incluyen otras medidas que podrían adoptarse en el marco de la prevención de la discriminación racial. | UN | وتحدد الوثيقة أيضا تدابير أخرى يمكن اتخاذها في إطار منع التمييز العنصري. |
Sería conveniente que se discutieran las formas de reforzar esa colaboración dentro de la esfera de la prevención de la discriminación y la protección a las minorías. | UN | ويكون من المرغوب فيه مناقشة الطرق التي يمكن عن طريقها تعزيز هذا التعاون في ميدان منع التمييز وحماية اﻷقليات. |
Mecanismos de divulgación para la prevención de la discriminación por sexo | UN | آليات نشر المعلومات التي تستهدف منع التمييز على أساس نوع الجنس |
la prevención de la discriminación y la protección de las minorías representan formulaciones diferentes de la misma idea de igualdad de trato para todos los pueblos. | UN | ويمثل كل من منع التمييز وحماية الأقليات تطورين مختلفين لنفس فكرة المساواة في المعاملة بين كل البشر. |
Los participantes hicieron hincapié en la relación existente entre la prevención de la discriminación, la igualdad de trato y las medidas especiales para proteger a las minorías desfavorecidas. | UN | وأكد المشتركون على الصلة بين منع التمييز والمساواة في المعاملة والتدابير الخاصة لحماية الأقليات المستضعفة. |
:: la prevención de la discriminación, incluida la discriminación racial; | UN | :: منع التمييز بما في ذلك التمييز العنصري |
:: la prevención de la discriminación y el racismo, y la protección de los derechos de las minorías | UN | :: منع التمييز والعنصرية وحماية حقوق الأقليات؛ |
Informe final sobre la prevención de la discriminación y protección de las minorías: nota de la Secretaría | UN | منع التمييز وحماية الأقليات: مذكرة من الأمانة |
Recomendación general Nº XXXI sobre la prevención de la discriminación racial en la administración y el funcionamiento de la justicia penal 109 | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية |
Recomendación general Nº XXXI sobre la prevención de la discriminación | UN | التوصية العامة الحادية والثلاثون بشأن منع التمييز العنصري |
Apoya iniciativas tales como el programa de educación destinado a la prevención de la discriminación racial y los genocidios. | UN | وتدعم مبادرات من قبيل البرنامج التثقيفي الرامي إلى منع التمييز العنصري والإبادة. |
Está orientado a la prevención de la discriminación en el corto y largo plazos. | UN | ويهدف المجلس إلى منع التمييز على المديين القصير والطويل. |
Las actividades del Comité respecto de la prevención de la discriminación lo han sobrecargado de trabajo y le obligan a adaptar sus métodos de trabajo. | UN | وزاد ما تضطلع به اللجنة من أنشطة فيما يتعلق بمنع التمييز من أعباء عملها زيادة كبيرة وهذا يرغمها على تعديل أساليب عملها. |
Uno de los objetivos principales de estos instrumentos es la prevención de la discriminación por motivos de raza. | UN | وهناك اهتمام شديد متأصل في هذين الصكين بمنع التمييز على أساس العنصر. |
Como mínimo deberían presentar ambos informes referentes a sus actividades respectivas en la prevención de la discriminación. | UN | وينبغي، كحد أدنى، أن يقوم كل منهما بتقديم تقرير عن أنشطته فيما يتعلق بمنع التمييز. |
La Relatora Especial quisiera destacar la necesidad de elaborar una estrategia para la prevención de la discriminación y la intolerancia por motivos de religión o de creencias. | UN | وتود المقررة الخاصة التأكيد على ضرورة وضع استراتيجية لمنع التمييز والتعصب القائمين على أساس الدين أو المعتقد. |
25. la prevención de la discriminación es esencial, pero no siempre suficiente. | UN | ٥٢- ومنع التمييز هو أمر أساسي، ولكنه لا يكفي دائما. |
la prevención de la discriminación es de importancia capital para la paz en el futuro. | UN | فمنع التمييز يعتبر أمرا حاسما بالنسبة إلى السلام في المستقبل. |