:: Revisiones del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | :: تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Proyecto de revisión de la Reglamentación Financiera Detallada del PNUMA distribuido por el Contralor | UN | مشروع تنقيحات القواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي عممه المراقب المالي |
Salvo que en esa reglamentación se indique otra cosa, se aplicarán el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ويجري تطبيق اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، ما لم تنص القواعد المالية المتعلقة بالمكتب على خلاف ذلك. |
Estas van acompañadas de una revisión exhaustiva de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وترد التنقيحات المقترحة للنظام المالي مصحوبة بتنقيح شامل للقواعد المالية. |
24. Estas cuestiones también se examinan en el documento A/AC.241/35 sobre la Reglamentación Financiera. | UN | ٤٢- ويجري بحث هذه المسائل أيضاً في الوثيقة A/AC.241/35 المتعلقة بالقواعد المالية. |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del PNUD | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada del UNFPA | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
:: Revisión del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la UNOPS | UN | :: تنقيح النظام المالي والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة لتنفيذ المشاريع |
De acuerdo con el Contralor, ello permitiría efectuar un prorrateo entre los Estados Miembros de conformidad con el párrafo 5.2 de la Reglamentación Financiera. | UN | وقد ذكر المراقب المالي أن هذا سيتيح تقرير أنصبة على الدول اﻷعضاء وفقا للمادة ٥ - ٢ من النظام المالي. |
Deberían introducirse en consecuencia los cambios correspondientes en el reglamento financiero y la Reglamentación Financiera detallada. | UN | وينبغي، لذلك إجراء التغييرات المناسبة في النظام المالي. |
La Junta examinó una muestra de las solicitudes de compra para cerciorarse de que las adquisiciones se llevan a cabo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | وفحص المجلس عينة من طلبات الشراء للتأكد من امتثال النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. |
El anexo es de carácter técnico y también incluye la información que debe proporcionarse a la Asamblea General de conformidad con la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | والمرفق عبارة عن مرفق فني يتضمن أيضا معلومات تتطلب القواعد المالية إبلاغها الى الجمعية العامة. |
Además, en el proyecto no se especifica qué reglas de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas habrá que revisar, ni en qué medida. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
También es vital permanecer alerta para mejorar la Reglamentación Financiera. | UN | ومن الجوهري أيضا ضرورة التحلي باليقظة في تحسين القواعد المالية. |
En la misma resolución se pidió que se formularan propuestas para reformar el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada cuando así procediese. | UN | وقد دعا هذا القرار نفسه إلى التقدم بمقترحات لتعديل القواعد المالية ذات الصلة حسب الاقتضاء. |
Además, en el proyecto no se especifica qué reglas de la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas habrá que revisar, ni en qué medida. | UN | وعلاوة على ذلك، لا تحدد وثيقة المشروع ماهية القواعد المالية لﻷمم المتحدة التي تحتاج إلى تنقيح، ومدى احتياجها إلى ذلك. |
Para información de la Junta también allí se brindan los cambios conexos en la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | والتعديلات ذات الصلة للقواعد المالية معروضة أيضا فيها لعلم المجلس. |
La Reunión de los Estados Partes tomó nota de la Reglamentación Financiera Detallada en su 14ª Reunión. | UN | وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بالقواعد المالية. |
Donde dice ii) la integración del riesgo de desastres en la Reglamentación Financiera debe decir ii) la integración del riesgo de desastres en la financiación | UN | يستعاض عن نص البند `2` إدماج مسألة أخطار الكوارث في التنظيم المالي بما يلي: `2` إدماج مسألة أخطار الكوارث في التمويل. |
Se están realizando progresos encaminados a la armonización del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | العمل جار على مواءمة الأنظمة المالية والقواعد المالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
El proyecto fue preparado de conformidad con las reglas 302.1 a 302.5 de la Reglamentación Financiera de la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos. | UN | وقد أُعدت الميزانية وفقاً للمواد 302-1 إلى 302-5 من اللائحة المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
El PNUFID sigue operando en el marco del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال البرنامج يعمل في اطار نظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها المالية. |
la Reglamentación Financiera Detallada se presentó a los Estados Partes para su examen. | UN | وعُرض النظام الإداري المالي على اجتماع الدول الأطراف الرابع عشر للنظر فيه. |
Hemos mejorado los indicadores macroeconómicos, reformado la Reglamentación Financiera del sector bancario y fortalecido el papel del sector privado. | UN | وتم تحسين مؤشرات الاقتصاد الكلية، وإصلاح النظم المالية وقطاع البنوك، وتفعيل دور القطاع الخاص. |
57. El curso dado a los informes de los auditores externos, incluidos los de la Junta de Auditores es generalmente sistemático por estar debidamente especificada la presentación de informes de los auditores externos a los respectivos órganos legislativos, estando en la mayoría de los casos recogida en la Reglamentación Financiera de las organizaciones. | UN | 57- إن تناول تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين، بما في ذلك تقارير مجلس مراجعي الحسابات، يتم عادة بصفة منتظمة بمعنى أن خط الإبلاغ من مراجعين الخارجيين إلى الهيئات التشريعية المعنية محدد تماماً، وينعكس في معظم الحالات في اللوائح المالية للمنظمات. |
Los ingresos procedentes de las inversiones se acreditan al Fondo General conforme a la regla 9.3 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وتقيد اﻹيرادات المتحققة من الاستثمارات في الحساب الدائن للصندوق العام على نحو ما تنص عليه القاعدة المالية ٩-٣. |
Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados por el Contralor para ejercicios futuros, de conformidad con la regla 110.6 de la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وبنود النفقات هذه تشمل الالتزامات التي يوافق عليها المراقب المالي للفترات المالية المقبلة وفقا للقاعدة المالية ١١٠ - ٦. |
Dichas medidas deben incluir la Reglamentación Financiera internacional de los inversionistas institucionales, las instituciones financieras con operaciones que entrañan un fuerte endeudamiento y los centros financieros extraterritoriales. | UN | ولا بـد أن تشمل هذه التدابير قواعد مالية دولية للمستثمرين المؤسسييـن، والمؤسسات المالية التي تعتمد بقدر كبير على الذات، والمراكز المالية الحرة. |
El éxito de la reforma de la Reglamentación Financiera internacional dependerá de que las medidas adoptadas en ese ámbito se apliquen de manera oportuna, amplia y sistemática. | UN | ويتوقف نجاح الإصلاح التنظيمي المالي الدولي على تنفيذ هذه السياسات في الوقت المناسب وعلى نحو شامل ومتسق. |