la Relatora Especial transmitió la información al Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. | UN | وقد أحالت المقررة الخاصة هذه المعلومات إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Durante el período examinado, la Relatora Especial transmitió 449 casos de pretendidas muertes de civiles a manos del ejército de la República Democrática del Congo. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحالت المقررة الخاصة 449 حالة قتل ذهب ضحيتها مدنيون ويزعم أن جيش جمهورية الكونغو الديمقراطية قد ارتكبها. |
Durante el período que se examina, la Relatora Especial transmitió 132 casos de supuestas muertes de civiles a manos del ejército de Burundi. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت المقررة الخاصة 132 حالة من حالات القتل المزعوم للمدنيين على يد جيش بوروندي. |
la Relatora Especial transmitió además dos llamamientos urgentes en favor de personas privadas de libertad cuyas vidas se afirmaba que corrían peligro. | UN | وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر. |
Además, la Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida a los Gobiernos de China, Colombia e Indonesia. | UN | وإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومات الصين، وكولومبيا، واندونيسيا. |
94. la Relatora Especial transmitió también al Gobierno indonesio las siguientes denuncias: | UN | 94- كذلك وجهت المقررة الخاصة الرسائل التالية الى الحكومة الاندونيسية: |
la Relatora Especial transmitió también 115 cartas de denuncia relativas a violaciones del derecho a la vida de un elevado número de personas y grupos. | UN | 10 - وأحالت المقررة الخاصة 115 رسالة ادعاء بشأن بوقوع انتهاكات للحق في الحياة في حالة عدد كبير من الأفراد والجماعات. |
la Relatora Especial transmitió información sobre los casos específicos que se describen en los siguientes párrafos. | UN | وأرسلت المقررة الخاصة معلومات بصدد حالات محددة يتناولها الوصف في الفقرات التالية. |
Además, la Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida a los Gobiernos de Colombia y Eslovaquia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أحالت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومتي سلوفاكيا وكولومبيا. |
En este contexto, la Relatora Especial transmitió también denuncias de violaciones al Gobierno de Colombia. | UN | وفي هذا السياق أحالت المقررة الخاصة أيضاً ادعاءات بشأن انتهاكات لهذا الحق إلى حكومة كولومبيا. |
60. la Relatora Especial transmitió también al Gobierno quejas relativas a violaciones del derecho a la vida de las siguientes personas: | UN | 60- كذلك أحالت المقررة الخاصة الى الحكومة الشكاوي المتعلقة بانتهاك الحق في الحياة بالنسبة للأشخاص التالين: |
191. la Relatora Especial transmitió igualmente las siguientes denuncias de la violación del derecho a la vida al Gobierno peruano: | UN | 191- أحالت المقررة الخاصة أيضا الرسائل التالية المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة الى حكومة بيرو: |
23. la Relatora Especial transmitió nueve comunicaciones al Gobierno de Angola relativas a la violación del derecho a la vida de las siguientes personas. | UN | 23- أحالت المقررة الخاصة تسعة بلاغات إلى حكومة أنغولا بشأن انتهاك حق الأشخاص التالي بيانهم في الحياة. |
196. la Relatora Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno del Ecuador durante el período examinado. | UN | 196- أحالت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة إكوادور خلال الفترة قيد الاستعراض. |
218. la Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente y cuatro alegaciones de violaciones del derecho a la vida al Gobierno de Honduras. | UN | 218- أحالت المقررة الخاصة إلى حكومة هندوراس نداء عاجلاً وأربعة ادعاءات بانتهاك الحق في الحياة. |
Además, la Relatora Especial transmitió denuncias de violaciones del derecho a la vida al Gobierno de la República Democrática del Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
29. la Relatora Especial transmitió las denuncias relativas a violaciones del derecho a la vida en nombre de las siguientes tres personas: | UN | 29- أرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاك الحق في الحياة بالنسبة للأشخاص الثلاثة التاليين: |
41. la Relatora Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno en relación con las siguientes personas: | UN | 41- أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين الى الحكومة بخصوص الأشخاص التالين: |
64. la Relatora Especial transmitió al Gobierno de Costa Rica un llamamiento urgente, conjuntamente con el Relator Especial sobre la independencia de los jueces y abogados. | UN | 64- أرسلت المقررة الخاصة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين نداء عاجلا الى حكومة كوستاريكا. |
34. la Relatora Especial transmitió dos llamamientos urgentes al Gobierno de la Argentina respecto de la seguridad de las siguientes personas. | UN | 34- وجهت المقررة الخاصة نداءين عاجلين إلى حكومة الأرجنتين بشأن سلامة الأشخاص التالي بيانهم. |
48. la Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno de Bolivia durante el período en examen. | UN | 48- وجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة بوليفيا أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
391. Durante el período que se examina la Relatora Especial transmitió al Gobierno dos denuncias en nombre de las siguientes personas. | UN | 391- وأحالت المقررة الخاصة ادعاءين إلى الحكومة في أثناء الفترة قيد الاستعراض وذلك نيابة عن الأشخاص التالين. |
116. la Relatora Especial transmitió denuncias relativas a violaciones del derecho a la vida respecto de las siguientes personas: | UN | 116- وأرسلت المقررة الخاصة رسائل تتعلق بانتهاكات الحق في الحياة بالنيابة عن الأفراد الواردة أسماؤهم فيما يلي: |
344. El 12 de enero la Relatora Especial transmitió un llamamiento urgente al Gobierno del Pakistán tras ser informada de las siguientes sentencias de muerte. | UN | 344- في 12 كانون الثاني/يناير، بعثت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة باكستان بعد إبلاغها بأحكام الإعدام التالية. |
374. la Relatora Especial transmitió varios llamamientos urgentes referentes a la condena a muerte recibida por Pablito Andan. | UN | 374- وبعثت المقررة الخاصة بضعة نداءات عاجلة بشأن حكم الإعدام الصادر على بابليتو أندان. |
8. la Relatora Especial transmitió al Gobierno del Congo 19 llamamientos urgentes con respecto a un total de 29 víctimas. | UN | 8- ووجهت المقررة الخاصة إلى حكومة الكونغو 19 نداءً عاجلاً بشأن ما مجموعه 29 ضحية. |