"la república democrática del congo y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • وجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • بجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • لجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • جمهورية الكونغو الديموقراطية
        
    • وتشاد وجمهورية الكونغو
        
    • والكونغو الديمقراطية
        
    • كونغوليين
        
    Durante ese período, se estimó que habían llegado a Juba 1.000 refugiados procedentes de la República Democrática del Congo y 75 ugandeses. UN وخلال هذه الفترة، وصل إلى جوبا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١ لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية و ٧٥ أوغندي.
    La situación en la República Democrática del Congo y los países vecinos está provocando muchas penurias a los niños. UN دفع الأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المحيطة بها ثمنا باهظا للحالة السائدة في هذه البلدان.
    Diálogo permanente entre la República Democrática del Congo y sus Estados vecinos UN إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    En el presente, albergamos a más de 800.000 refugiados procedentes de Rwanda, Burundi, la República Democrática del Congo y Somalia. UN وفي الوقت الحاضر، نستضيف ما يزيد على 000 800 لاجئ من رواندا وبوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    Actualmente, solamente tres de 11 países enfrentan crisis relativamente graves: Burundi, la República Democrática del Congo y el Chad. UN ويواجه 3 فقط من بين 11 بلدا أزمات خطيرة نسبيا وهي بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتشاد.
    También tenemos efectivos en la República Democrática del Congo, y observadores militares en otros seis países del continente africano. UN ولدينا كذلك قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومراقبون عسكريون في ستة بلدان أخرى في القارة الأفريقية.
    Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    Aprobó la segunda prórroga de un año de los programas de la República Democrática del Congo y Liberia. UN ووافق على التمديد الثاني للبرنامج القطري لكل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبيريا لمدة عام واحد.
    En consecuencia, amplió sus actividades en estos aspectos en diversos países, principalmente en la República Democrática del Congo y Uganda. UN ونتيجة لذلك، نقلت المفوضية أنشطتها إلى هذه المناطق في عدد من البلدان، وخاصة جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا.
    En nombre de la Asamblea General, deseo transmitir nuestras sentidas condolencias al Gobierno y el pueblo de la República Democrática del Congo y a la apenada familia. UN وأود، باسم الجمعية العامة، أن أتقدم بتعازينا القلبية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية حكومة وشعبا وإلى أسرته المفجوعة.
    Se mantuvieron los esfuerzos por identificar y ayudar a los refugiados que aún quedaban en la República Democrática del Congo y los países vecinos. UN وتواصلت المساعي لتحديد ومساعدة اللاجئين المتبقين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة.
    Para la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) se abrió un nuevo y promisorio capítulo con la reciente admisión de la República Democrática del Congo y las Seychelles. UN وبالنسبة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فتحت مؤخرا صفحة مبشرة جديدة بقبول جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيشيل.
    La Unión Europea es consciente de la magnitud de las necesidades de reconstrucción de la República Democrática del Congo y está dispuesta a apoyarla. UN والاتحاد اﻷوروبي يدرك نطاق متطلبات التعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو على استعداد لﻹسهام في دعم ذلك الجهد.
    Durante la mayor parte del año, las condiciones de seguridad en la parte oriental de la República Democrática del Congo y en su país de origen han sido, según parece, igualmente precarias. UN فاﻷمن في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي بلدهم اﻷصلي كان يبدو متزعزعا بنفس القدر في معظم فترات السنة.
    La paz en la República Democrática del Congo y en toda la región de los Grandes Lagos no hará más que posibilitar que África materialice sus enormes posibilidades. UN فالسلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى بشكل عام سيمكن أفريقيا من تحقيق إمكانياتها.
    El programa se está ampliando a otros países, que incluyen Kenya, la República Democrática del Congo y Uganda. UN ويوسّع البرنامج نطاق عمله ليشمل بلدانا أخرى، بما في ذلك أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا.
    Se están formando nuevos grupos de Pax Christi en lugares tan alejados unos de otros como Haití, la República Democrática del Congo y el Japón. UN وتبرز مجموعات جديدة للحركة في أماكن متناثرة على نطاق واسع مثل هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية واليابان.
    El año pasado la labor del Consejo de Seguridad fue especialmente complicada debido a los numerosos conflictos de Kosovo, la República Democrática del Congo y otras regiones del mundo. UN لقد كان عمل مجلس الأمن في العام الماضي مكثفا بشكل خاص، نظرا للصراعات العديدة في كوسوفو، وسيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية وفي مناطق أخرى من العالم.
    Angola, la República Democrática del Congo y Sierra Leona se han venido considerando hasta ahora como las principales fuentes de esos diamantes. UN وقد اعتبرت أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون مصادر رئيسية للماس الممول للصراعات.
    El Relator Especial se refiere más particularmente a los casos de Angola, la República Democrática del Congo y Sierra Leona. UN ويشير المقرر الخاص بوجه أخص إلى حالة أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون.
    La Fiscalía ha iniciado dos investigaciones, en la República Democrática del Congo y en Uganda septentrional, y está llevando a cabo un análisis detenido de seis causas. UN وقال إن مكتب المدعي العام فتح التحقيق في حالتين الأولى بجمهورية الكونغو الديمقراطية والثانية بشمالي أوغندا وهو يقوم بتحليل متعمق لستّ حالات أخرى.
    LOS COMPROMISOS INTERNACIONALES DE la República Democrática del Congo y DE LOS PAÍSES AGRESORES UN الالتزامات الدولية لجمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المعتدية
    Este resultado se debe a que esos países, en particular la República Democrática del Congo y Sierra Leona, se encuentran en la etapa posterior al conflicto. UN وتعكس هذه النتيجة أوضاع ما بعد الصراع، ولا سيما في جمهورية الكونغو الديموقراطية وسيراليون.
    Los programas dan apoyo a los refugiados y a los desplazados internos, y realizan operaciones de socorro y recuperación para situaciones prolongadas en Angola, Burundi, el Congo, el Chad, el Gabón, la República Democrática del Congo y Rwanda. UN ويقدّم الدعم للاجئين والمشردين داخليا ويضطلع بعمليات مطولة للإغاثة والانعاش في أنغولا وبوروندي وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وغابون والكونغو.
    Mi delegación acoge con beneplácito las medidas adoptadas para poner fin a los conflictos en Somalia, Burundi, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo y otras regiones del continente. UN ويرحب وفد بلادي بهذا الاهتمام الذي تجسد في حالات الصراع في الصومال، وبوروندي، وأفريقيا الوسطى، والكونغو الديمقراطية.
    El grupo estará compuesto por personas de la República Democrática del Congo y de otros países. UN وسيضم الفريق أعضاء كونغوليين وأعضاء دوليين على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus