"la secretaría en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمانة في
        
    • الأمانة العامة في
        
    • للأمانة العامة في
        
    • للأمانة في
        
    • الأمانة فيما
        
    • الأمانة على
        
    • الأمانة العامة على
        
    • الأمانة العامة فيما
        
    • اﻷمانة العامة
        
    • الأمانة من
        
    • بالأمانة العامة في
        
    • الأمانة العامة خلال
        
    • الأمانة بشأن
        
    • الأمانة العامة من
        
    • الأمانة خلال
        
    Varios PMA, entre ellos Bhután, la República Unida de Tanzanía y Uganda, se han beneficiado de la labor de la secretaría en esta esfera. UN واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Asimismo, mi delegación encomia la excelente labor de la secretaría en la compilación de este informe sumamente ilustrativo. UN ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات.
    Asimismo deseo encomiar los esfuerzos de la secretaría en la elaboración del informe. UN وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمانة العامة في إعداد هذا التقرير.
    A ese respecto, y más en general, esa cooperación seguirá siendo una importante prioridad para la secretaría en 2003. UN وبصورة أعم فإن التعاون، في هذا السياق، سيظل أولوية عليا بالنسبة للأمانة العامة في عام 2003.
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي تجريها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي نفذتها الأمانة في ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    De hecho, eso ayudaría a la secretaría en su tarea de resumir nuestras deliberaciones. UN وفي حقيقة الأمر، قد يساعد ذلك الأمانة العامة في جهودها لتلخيص مناقشاتنا.
    Esto es resultado de las reformas emprendidas por la secretaría en esas esferas. UN وهذا من نتائج الإصلاحات التي بدأتها الأمانة العامة في هذه المجالات.
    Su delegación desearía, por tanto, mayor información y análisis de la secretaría en la preparación de la reunión de alto nivel. UN ويرحب وفده من ثم بتلقي المزيد من المعلومات والتحليلات من الأمانة العامة في سياق التحضير للاجتماع الرفيع المستوى.
    Presta asistencia a los departamentos y oficinas de la secretaría en la aplicación de las recomendaciones sobre evaluación aprobadas; UN يساعد اﻹدارات والمكاتب في جميع أقسام الأمانة العامة في تنفيذ التوصيات التقييمية المعتمدة؛
    En la Sección II se enumeran las medidas adoptadas en relación con el programa de trabajo de la secretaría en la esfera de las clasificaciones. UN ويتضمن الجزء ثانيا الإجراءات التي جرى اتخاذها في برنامج عمل الأمانة العامة في مجال التصنيفات.
    Ejecución de programas y futuro programa de trabajo de la secretaría en materia de población UN تنفيذ البرامج وبرنامج العمل المقبل للأمانة العامة في ميدان السكان
    ESTRATEGIA DE MEDIANO PLAZO DE LA SECRETARÍA Orientaciones estratégicas de las actividades de la secretaría en el marco UN مجال التركيز الاستراتيجي للأمانة في سياق وضع أحكام الاتفاقية
    Actividades realizadas por la secretaría en relación con la República Árabe Siria UN الأنشطة التي قامت بها الأمانة فيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية
    Estos documentos de trabajo figuran en el sitio de la secretaría en Internet. UN ويمكن الإطلاع على ورقات العمل هذه بموقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    Esas presentaciones electrónicas permitirían corroborar la información enviada oficialmente por los gobiernos y recibida por la secretaría en forma impresa. UN وستؤدي هذه التقارير الإلكترونية إلى تأكيد التقارير الوطنية الرسمية التي تتلقاها الأمانة العامة على الورق.
    Respaldamos a la secretaría en sus esfuerzos por preservar y defender el espacio humanitario. UN ونؤيد الأمانة العامة فيما تبذله من جهد للمحافظة على الجانب الإنساني والذود عنه.
    También acoge con agrado las estadísticas suministradas por la secretaría en relación con el porcentaje de mujeres en organizaciones conexas. UN وهي تشيد أيضا بالاحصائيات المقدمة من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بنسبة النساء المئوية في المؤسسات ذات الصلة.
    Los esfuerzos desplegados por la secretaría en apoyo de los procesos de aplicación de la CLD podrían ser evaluados periódicamente por las Partes. UN ويمكن للأطراف أن تجري تقييماً دولياً لما تبذله الأمانة من جهود دعماً لعمليات الاتفاقية.
    La Comisión Consultiva pidió información sobre el papel desempeñado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la secretaría en las actividades del Instituto. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة في أنشطة المعهد.
    Como resultado, más del 90% de los informes presentados por entidades de la secretaría en los cinco primeros meses de 2003 cumplían el límite de páginas establecido. UN ونتيجة لذلك، روعي في أكثر من 90 في المائة من التقارير التي أعدت في الأمانة العامة خلال الشهور الخمسة الأولى من عام 2003 عدد الصفحات المحدد.
    La nota incluye también las actividades de la secretaría en relación con los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتغطي المذكرة أيضاً أنشطة الأمانة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    La selectividad mostrada por la secretaría en su tramitación de los dos informes plantea dudas acerca de los verdaderos motivos de sus actos. UN وقال إن ما أظهرته الأمانة العامة من انتقائية في تناولها للتقريرين يثير أسئلة عن الدوافع الحقيقية لتصرفاتها.
    En otras palabras, contiene las orientaciones estratégicas para la labor de la secretaría en los próximos cuatro años. UN وبعبارة أخرى، فهي تتضمن التوجهات الاستراتيجية لعمل الأمانة خلال السنوات الأربع المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus