"la segunda fase de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلة الثانية من مؤتمر
        
    • للمرحلة الثانية من مؤتمر
        
    • المرحلة الثانية من عملية
        
    • المرحلة الثانية لمؤتمر
        
    • المرحلة الثانية من إعادة
        
    • للمرحلة الثانية للمؤتمر
        
    • والمرحلة الثانية من
        
    • المرحلة الثانية لانتظام
        
    • المرحلة الثانية من أنشطة
        
    • المرحلة الثانية من تنفيذ
        
    • المرحلة الثانية من عمل
        
    • المرحلة الثانية من مراحل
        
    • إطار المرحلة الثانية من
        
    • أما المرحلة الثانية من
        
    • وتتمثل المرحلة الثانية من
        
    Los miembros acogieron complacidos el acuerdo que debería contribuir a completar la segunda fase de la Conferencia de Reconciliación Nacional. UN ورحب أعضاء المجلس بالاتفاق الذي يتوقع أن يساعد في بلوغ نهاية المرحلة الثانية من مؤتمر المصالحة الوطنية.
    Poco después de la Cumbre Mundial 2005 se celebró la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN فبعد وقت قصير من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عقدت المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Ésta sería una de las reuniones temáticas de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y sus resultados se presentarían a la segunda fase de la Cumbre que tendría lugar en Túnez en 2005. UN وسيكون هذا الاجتماع بمثابة اجتماع مواضيعي يُعقد في إطار مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وستُقدم نتائجه كمساهمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة التي ستجري في تونس في عام 2005.
    3. Reunión preparatoria de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información - Conferencia Internacional temática indígena de planificación UN 3 - الاجتماع التحضيري للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات - المؤتمر الدولي للتخطيط المواضيعي للشعوب الأصلية
    iii) Para la segunda fase de la reestructuración del ACNUDH, se propone una nueva división, la División de Operaciones sobre el Terreno y Cooperación Técnica, que se encargará de algunas de las actividades de la actual División de Operaciones, Programas e Investigación. UN ' 3` يقترح، انطلاقا من المرحلة الثانية من عملية إعادة تشكيل هيكل المفوضية، إنشاء شعبة للعمليات الميدانية والتعاون التقني، تضطلع ببعض أنشطه شعبة العمليات والبرامج والبحوث الحالية.
    Se está tratando de ampliarlo para la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN والجهود جارية حالياً لتوسيعها لتشمل المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La comunidad internacional debe poner en práctica los resultados de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Túnez en noviembre de 2005, a fin de lograr una sociedad de la información abierta, equilibrada y orientada al desarrollo. UN ينبغي للمجتمع الدولي أن ينفذ نتائج المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Con respecto a la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, el CIPAF: UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    1973-1975: Jefe de la delegación de Chipre en la segunda fase de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa, celebrada en Ginebra. UN ٣٧٩١ - ٥٧٩١ رئيس وفد قبرص إلى المرحلة الثانية من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي عقد في جنيف
    En caso de elaborarse, el proyecto de declaración podría ser examinado por la Comisión, como su aportación a la segunda fase de la Cumbre Mundial que se celebrará en Túnez del 16 a 18 de noviembre de 2005. UN ويمكن أن تقوم اللجنة باستعراض مشروع البيان، إذا ما وُضعت صيغته، لكي يكون مساهمة منها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي، المزمع عقدها في تونس، من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Por consiguiente, resultaría útil contribuir al éxito de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en Túnez en noviembre de 2005. UN وبالتالي سيكون من المفيد المشاركة في نجاح المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي من المقرر عقده في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Agencia se propone asimismo fortalecer las sinergias internacionales para contribuir a la formación de planes regionales durante la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información que se celebrará en Túnez en 2005. UN وتنوي الوكالة أيضا تعزيز التنسيق الدولي للمساعدة على صياغة خطط إقليمية خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، والمزمع عقده في تونس في عام 2005.
    También se formulan sugerencias sobre el tratamiento de los aspectos económicos de la sociedad de la información en la segunda fase de la Cumbre Mundial. UN كما تُعرَض في هذا الجزء من المذكرة مقترحات بشأن معالجة الجوانب الاقتصادية لمجتمع المعلومات في إطار المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    La secretaría del Foro Permanente ha creado páginas especiales sobre la mujer indígena, los objetivos de desarrollo del Milenio y los preparativos para la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وقد أنشأت الأمانة صفحات خاصة عن نساء الشعوب الأصلية والأهداف الإنمائية للألفية وعن الطريق إلى المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Un segundo objetivo es contribuir a la preparación de la segunda fase de la Cumbre Mundial, que se celebrará en Túnez en noviembre de 2005. UN والهدف الثاني هو الإسهام في الإعداد للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة، وهي المرحلة التي ستعقد في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Con respecto al Plan de Acción de la CMSI, el Grupo Africano expresó su deseo de que la UNCTAD se ocupara de su seguimiento y que ayudara a los países africanos a prepararse para la segunda fase de la Cumbre. UN وفيما يتعلق بخطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، أعرب عن رغبة المجموعة الأفريقية في أن يقوم الأونكتاد بمتابعة هذه الخطة ومساعدة البلدان الأفريقية في الاستعداد للمرحلة الثانية من مؤتمر القمة.
    enero de 2014, el Gobierno de la República Centroafricana aún tiene que superar importantes obstáculos para culminar la segunda fase de la UN يتعين على حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أن تتغلب على عقبات كبيرة تعترض إنجاز المرحلة الثانية من عملية الانتقال السياسي، التي من المتوقع أن تفضي
    149. Las reacciones a la segunda fase de la reestructuración fueron totalmente diferentes de las reacciones a la primera fase. UN ١٤٩ - وكانت ردود الفعل تجاه المرحلة الثانية من عملية إعادة التشكيل مختلفة اختلافا شاسعا عن ردود الفعل إزاء المرحلة اﻷولى.
    9. Invita a los países a que envíen representación al más alto nivel político a la segunda fase de la Cumbre; UN " 9 - تدعو البلدان إلى إيفاد ممثلين لها من أرفع المستويات السياسية للمشاركة في المرحلة الثانية لمؤتمر القمة؛
    8.2 El Departamento empezó a funcionar a principios de 1993, y se creó en el marco de la segunda fase de la reestructuración de la Secretaría. UN وكان تصميم إنشائها قد تم في إطار المرحلة الثانية من إعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة.
    Nota del Secretario General de las Naciones Unidas por la que se transmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre la primera fase y la marcha de los preparativos de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN مذكرة من الأمين العام للأمم المتحدة يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن المرحلة الأولى لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات والتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمرحلة الثانية للمؤتمر
    Está en curso la segunda fase de la capacitación en gestión y evaluación del ciclo de los proyectos. UN والمرحلة الثانية من التدريب على إدارة دورة المشاريع والتقييم قيد التنفيذ.
    Debes estar ahí en el momento exacto de la segunda fase de la alineación planetaria. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    a) Concluir la preparación de toda la infraestructura y los instrumentos jurídicos necesarios para transitar a la segunda fase de la labor del Tribunal, es decir, la tramitación de los juicios; UN (أ) إتمام جميع الأدوات والهياكل الأساسية القانونية اللازمة للانتقال إلى المرحلة الثانية من أنشطة المحكمة، وبالتحديد إجراءات المحاكمة؛
    En ese informe señalé que la MINUGUA estaba llevando a cabo la segunda fase de la aplicación de los Acuerdos de Paz de Guatemala. UN وقد لاحظت في ذلك التقرير أن البعثة بصدد التحقق من المرحلة الثانية من تنفيذ اتفاقات السلام الغواتيمالية.
    Ahora vamos a debatir brevemente la segunda fase de la labor de la Comisión. UN والآن، نود أن نناقش بإيجاز المرحلة الثانية من عمل اللجنة.
    Durante el año en curso, el Centro publicará un libro sobre ese proyecto e iniciará la segunda fase de la investigación. UN وفي وقت لاحق من عام 2005، سينشر المركز كتابا ناتجا من هذا المشروع وسيطلق المرحلة الثانية من مراحل البحث.
    la segunda fase de la reducción, en la que está prevista la retirada de 3.900 efectivos, está todavía en curso. UN أما المرحلة الثانية من خطة الإنهاء التدريجي للبعثة التي يتوخى فيها سحب 900 3 جندي من البعثة فتنفيذها جار حاليا.
    la segunda fase de la elaboración del fondo central de datos consistirá en la adquisición de información y datos sobre los depósitos masivos de sulfuros polimetálicos y cortezas de ferromanganeso con alto contenido de cobalto. UN 48 - وتتمثل المرحلة الثانية من إنشاء المستودع المركزي للبيانات في الحصول على المعلومات والبيانات المتعلقة برواسب الكبرتيد الكتلي المؤلفة من عدة معادن ورواسب القشور الحديدية - المنغنيزية الغنية بالكوبلت في قاع البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus