A este respecto se tomó nota de las propuestas presentadas por los PMA a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية. |
CULTURALES DE LAS NACIONES UNIDAS A la Tercera Conferencia Ministerial de LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO | UN | الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية |
A este respecto se tomó nota de las propuestas presentadas por los PMA a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية. |
A este respecto se tomó nota de las propuestas presentadas por los PMA a la Tercera Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | وفي هذا السياق، تمت ملاحظة الاقتراحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية. |
10. El proceso preparatorio de la X UNCTAD y de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, que se celebraría simultáneamente, podría contribuir a que una y otra se reforzasen mutuamente. | UN | 10- وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر. |
La UNCTAD, como preparación de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, organizó un curso práctico de alto nivel para países menos adelantados que trató sobre las negociaciones del AGCS. | UN | وتمهيداً للمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، نظم الأونكتاد حلقة عمل رفيعة المستوى لأقل البلدان نمواً تناولت المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
En ese espíritu, acogeremos el año próximo en Chile la Tercera Conferencia Ministerial de la Comunidad de Democracias. | UN | وبهذه الروح، سوف نستضيف في شيلي في العام المقبل المؤتمر الوزاري الثالث لمجتمع الديمقراطيات. |
Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán | UN | متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر |
Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán | UN | متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر |
la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC debería tener por resultado la apertura del acceso a los mercados para todos los productos de los países menos adelantados, sin excepción. | UN | وينبغي أن تتضمن نتائج المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، فتح اﻷسواق لوصول جميع منتجات أقل البلدان نموا، دون أي استثناء. |
Es importante aprovechar la oportunidad que brinda la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC para consolidar los logros y dar paso a una era en la que el comercio pueda hacer una mayor aportación al desarrollo de los países del Sur. | UN | وأعرب عن أهمية اغتنام الفرصة التي يتيحها المؤتمر الوزاري الثالث لمؤتمر التجارة العالمية لتوطيد المنجزات وافتتاح عصر تتمكن فيه التجارة من اﻹسهام على نحو أكبر في تنمية بلدان الجنوب. |
El reto de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC es avanzar resueltamente hacia un sistema comercial internacional abierto, cuyos beneficios se distribuyan equitativamente. | UN | والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً. |
Además, no correspondía a la Comisión decidir cuál había de ser la labor de la UNCTAD en el futuro, especialmente en vísperas de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC y de la X UNCTAD. | UN | وقالت إنه ليس للجنة أن تحدد اتجاه الأعمال المقبلة للأونكتاد، وخاصة عشية انعقاد المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية والأونكتاد العاشر. |
En la conferencia se examinaron cuestiones generales de interés de los países de la OCI y se establecieron prioridades que podrían incluirse en el programa multilateral de comercio de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. | UN | وناقش المؤتمر قضايا عامة تهم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي وأصدر توصيات بشأن الأولويات التي يمكن إدراجها في جدول أعمال المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المتعلق بالتجارة المتعددة الأطراف. |
En consecuencia, se instó a que la cuestión de la aplicación de los acuerdos y las decisiones de la OMC se encarara y resolviera en Seattle en la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC. | UN | لذلك ألحت البلدان النامية على ضرورة معالجة وحسم مسألة تنفيذ الاتفاقات والقرارات الصادرة عن منظمة التجارة العالمية من قبل المؤتمر الوزاري الثالث الذي عقدته المنظمة في سياتل. |
Y CULTURALES A la Tercera Conferencia Ministerial de LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO* | UN | الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية* |
El reto de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC es avanzar resueltamente hacia un sistema comercial internacional abierto, cuyos beneficios se distribuyan equitativamente. | UN | والتحدي القائم أمام المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية تحدٍ يتمثل في إحراز تقدم حاسم في سبيل قيام نظام للتجارة الدولية تكون منافعه موزعة توزيعاً عادلاً. |
3. Esta decisión se adoptó con posterioridad a la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC de Seattle. | UN | 3- وقد اتُخذ هذا القرار عقب المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية المعقود في سياتل. |
Como resultado de ello, la Tercera Conferencia Ministerial de Examen sobre la Declaración de Nairobi adoptó el Acuerdo por el que se creaba el Centro Regional sobre las Armas Pequeñas y las Armas Ligeras en la región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد المؤتمر الوزاري الثالث لاستعراض إعلان نيروبي الاتفاق المنشئ للمركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي. |
Según las previsiones, la Tercera Conferencia Ministerial de la Iniciativa del Pacto de París se celebrará en Viena el 16 de febrero de 2012. | UN | ومن المقرَّر أن يُعقد المؤتمر الوزاري الثالث لمبادرة ميثاق باريس، في فيينا، في 16 شباط/ فبراير 2012. |
10. El proceso preparatorio de la X UNCTAD y de la Tercera Conferencia Ministerial de la OMC, que se celebraría simultáneamente, podría contribuir a que una y otra se reforzasen mutuamente. | UN | 10- وأضاف أن العملية التحضيرية للأونكتاد العاشر والمؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية، اللذين سيحدثان في نفس الوقت يمكن أن يغذي ويدعم أحدهما الآخر. |