"la tercera sesión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجلسة الثالثة
        
    • الاجتماع الثالث
        
    • الجلسة ٣
        
    • جلستها الثالثة
        
    • الدورة الثالثة
        
    • جلسته الثالثة
        
    • الجلسة العامة الثالثة
        
    Sugiere que, de conformidad con la práctica habitual, las comunicaciones se distribuyan como documentos de la Comisión para examinarlos en la tercera sesión. UN واقترح عملا بالممارسة المعتادة أن تعمم الرسائل كوثائق من وثائق اللجنة لكى يجرى النظر فيها فى الجلسة الثالثة للجنة.
    6. En la tercera sesión, el 5 de marzo, se formularon declaraciones en nombre de cinco organizaciones no gubernamentales. UN ٦- وأدليت ببيانات في الجلسة الثالثة المعقودة يوم ٥ آذار/مارس بالنيابة عن خمس منظمات غير حكومية.
    Nota: El resumen de la tercera sesión del Comité Especial Plenario se publicará en fecha ulterior, como adición del presente número del Diario. UN سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية.
    la tercera sesión estuvo destinada a dar a conocer algunas experiencias sobre formas eficaces de lucha contra la corrupción, en general, y en el plano municipal en particular. UN كان الهدف في الجلسة الثالثة هو استخلاص بعض الدروس بشأن الطرق الفعالة لمكافحة الفساد عموما، وعلى المستوى البلدي خصوصا.
    En la tercera sesión del Comité formularon declaraciones representantes de Australia, Egipto, Estados Unidos de América, Kenya y Mauricio. UN وفي الجلسة الثالثة للجنة أدلى ممثلو أستراليا، وكينيا، ومصر، وموريشيوس، والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات.
    También en la tercera sesión, el Presidente comunicó al comité preparatorio las enmiendas al proyecto de resolución, que habían sido convenidas en consultas oficiosas. UN 22 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، أبلغ الرئيس اللجنة التحضيرية بتعديلات على مشروع القرار اتُفق عليها عقب مشاورات غير رسمية.
    En la tercera sesión el Presidente invitó al representante del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a hacer una declaración. UN وفي الجلسة الثالثة دعا الرئيس ممثل مرفق البيئة العالمية إلى الإدلاء ببيان.
    El Presidente recuerda la decisión adoptada en la tercera sesión del presente período de sesiones respecto del nombramiento de los escrutadores. UN واستذكر القرار الذي اتخذ في الجلسة الثالثة للدورة فيما يتعلق بتعيين فارزين للأصوات.
    El Presidente formula una declaración y recuerda a la Comisión las correcciones orales introducidas en la tercera sesión. UN أدلى الرئيس ببيان وذكر اللجنة بالتصويبات الشفوية التي أُدخلت في الجلسة الثالثة.
    la tercera sesión se celebró en pleno y en ella se examinó el proyecto de conclusiones y recomendaciones. UN وُعقدت الجلسة الثالثة متخذة شكل جلسة عامة ونوقشت فيها مشاريع الاستنتاجات والتوصيات.
    Esta tarde nos encontramos en la tercera sesión. UN ونحن الآن، عصر اليوم، في الجلسة الثالثة.
    Hemos llegado al final de la tercera sesión y la votación no llegó a ninguna conclusión. UN وقد بلغنا نهاية الجلسة الثالثة ولم يصل الاقتراع إلى نتيجة.
    En la tercera sesión el Presidente invitó también al representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a hacer uso de la palabra. UN وفي الجلسة الثالثة دعا الرئيس أيضاً ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى الإدلاء ببيان.
    Entre los resultados más destacados de las ponencias y el debate de la tercera sesión cabe señalar los siguientes: UN 27 - تشمل النتائج البارزة المنبثقة عن العروض والمناقشة التي جرت خلال الجلسة الثالثة النقاط التالية:
    31. la tercera sesión se abrió con un discurso del Sr. Antônio Cançado Trindade, magistrado de la Corte Internacional de Justicia. UN 31- افتُتحت الجلسة الثالثة بخطاب رئيسي ألقاه السيد أنطونيو كانسادو ترينداد، وهو قاضي يعمل لدى محكمة العدل الدولية.
    Finalmente, en la tercera sesión se analizó la " Participación de España en los fondos marinos profundos " . UN وأخيرا، جرى في الجلسة الثالثة تحليل ' ' المشاركة الإسبانية في مجال قاع البحار``.
    También en la tercera sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. UN 16 - وفي الجلسة الثالثة أيضا، اعتمد المجلس مشروع المقرر.
    12. En la tercera sesión, el 7 de junio, el Presidente recordó que se esperaba que el GTE-PK eligiera a un Relator. UN 12- خلال الجلسة الثالثة المعقودة في 7 حزيران/يونيه، ذكّر الرئيس بأنه يُتوقع من فريق الالتزامات الإضافية أن ينتخب مقرره.
    Mi delegación se adhiere a la intervención formulada en la tercera sesión de la Comisión por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN يؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في الاجتماع الثالث للجنة ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز.
    También en la tercera sesión, formularon declaraciones los representantes de Suecia, la República de Corea, el Canadá y la India y el observador de la Santa Sede. UN ٢٦ - وأدلى في الجلسة ٣ ببيانات ممثلو السويد، وجمهورية كوريا، وكندا، والهند، والمراقب عن الكرسي الرسولي.
    En la tercera sesión, celebrada el 7 de marzo, el representante del Banco Mundial hizo una declaración introductoria. UN 26 - وفي جلستها الثالثة المعقودة في 7 آذار/مارس، أدلى ممثل البنك الدولي ببيان استهلالي.
    Tengo el honor de comunicarle por la presente lo decidido por la Asamblea General en la tercera sesión plenaria de su quincuagésimo tercer período de sesiones en relación con la asignación de temas a la Quinta Comisión. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه المقررات التي اتخذتها الدورة الثالثة والخمسون للجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة فيما يتعلق بالبنود المحالة إلى اللجنة الخامسة.
    11. El Consejo examinó el programa básico de trabajo para 1993 y 1994 en la tercera sesión, celebrada el 12 de febrero. UN ١١ - نظــر المجلــس في برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ في جلسته الثالثة المعقودة في ١٢ شباط/فبراير.
    La Presidenta declaró abierta la segunda parte del período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores a la tercera sesión. UN وافتتحت الرئيسة الجزء الثاني من الدورة، ورحبت بجميع الأطراف والمراقبين الحاضرين في الجلسة العامة الثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus