Con el fin de la guerra fría la vieja era de un mundo bipolar es cosa del pasado. | UN | فمع انتهاء الحرب الباردة، أصبحت الحقبة القديمة التي سادها العالم الثنائي القطبية شيئا من الماضي. |
Es también innegable que no se puede forjar el futuro si seguimos por el camino de antaño o actuamos a la vieja usanza. | UN | بيد أنه مما لا ينكر أيضا أن المستقبل لا يمكن تشكيله بالاستمرار على الدرب القديم ولا بالتصرف وفقا للطرق القديمة. |
Además, lo que dicen, como en la vieja canción, es lo que dicen, y también la forma en que lo dicen. | TED | أيضا، والآن هذا ما تقوله، إنها مثل الأغنية القديمة إنها ما تقوله كما انها بالطريقة التي تقول ذلك |
la vieja guardia ve el asesinato como una campaña contra la pureza espiritual. | Open Subtitles | الحارس القديم يريد أن يستخدم الجريمة ليجمع حملة ضد التلوث الروحي |
Supongo que piensa que sacando de la isla a los negros, la vieja acabará yéndose también, ¿no es eso? | Open Subtitles | بظنك لو أخرجنا كل الزنوج من الجزيرة هل تنقطع السبل بالسيدة العجوز وتترك الجزيرة أيضاً ؟ |
En la vieja roca gris que lo ensombreció y la menta debajo | Open Subtitles | بالصخرة الرمادية القديمة التي عمت بظلالها عليه والنعناع في الأسفل |
Y comprendí que allí no hay lugar a la vieja vida libre. | Open Subtitles | وأكتشفتُ أن حياة الحرية القديمة لم تعد تهمني بعد الآن |
De acuerdo a la vieja costumbre deberían intercambiar sus anillos y decir sus votos. | Open Subtitles | وفقاً للتعليمات القديمة عليكم أن تتبادلا لبس الخاتم ووتعاهدا على العيش سويا |
Pero era la vieja yo, ahora es la nueva yo quien se retira. | Open Subtitles | ولكنها الشخصية القديمة مني والآن الشخصية الجديدة مني يجب ان تذهب |
Te refieres a la vieja escuela como cuando las personas utilizan el término "vieja escuela". | Open Subtitles | انت تعنى الطريقة القديمة مثل عندما كان الناس يستعملون مُصطلح الطريقة القديمة ؟ |
la vieja Blair Waldorf morirá y será enterrada sin posibilidad de resurrección. | Open Subtitles | ستكون بلير القديمة ميتة ومدفونة من دون اية فرصة للعودة |
Eres de la vieja escuela. Esto no es nuevo. Es un original. | Open Subtitles | هذا من مدرستك القديمة هذه ليست جديدة , إنها الأصلية |
Va a nuestra escuela. Lo seguí a la vieja fundidora. Me atraparon. | Open Subtitles | إنه طالب بمدرستنا لقد تتبعته حتى المسبك القديم ولكنهم أمسكوني |
¿Tú eres el que se mudó en la vieja casa de los Steven? | Open Subtitles | هل أنت ذلك الرجل الجديد الذى انتقل للعيش بمنزل ستيفنس القديم |
En una hora los dos bandos se van a encontrar en la vieja fábrica textil detrás de las tiendas de Leaming Road. | Open Subtitles | حتى في ساعة واحدة ، كلا الجانبين ستعمل يجتمع في مصنع النسيج القديم خلف المحلات التجارية في شارع التعلم. |
Ya que el generador de rayos-X se aflojó de la vieja cabeza por aquí. | Open Subtitles | بما أن مولد الأشعة السينية أصبح منفصلا من رأس الأنبوب القديم هنا |
"Esta es la imagen de la vieja Canguro a las cinco de la tarde, cuando recibió sus hermosas piernas. " | Open Subtitles | هذه صورة كنغر الرجل العجوز ..في تمام الساعة الخامسة بعد الظهر عندما حصل على سيقانه الخلفية الجميلة |
Dice la vieja que hay dos albañiles trabajando en la terraza del departamento tres pero que hace dos días que no vienen por amenaza de lluvia. | Open Subtitles | المرأة العجوز قالت أنها لم تر أحداً يدخل و قالت أن هناك عاملان لم يحضرا منذ يومين هل أنت متأكد من ذلك؟ |
Pero también es posible, la vieja versión de los Replicantes ya había creado una forma humana para liderarlos antes | Open Subtitles | إنه محتمل كذلك النسخ القديمه من الربليكتورز صنعوا شكل جديد يشبه هيئة الإنسان ليقودهم من قبل |
Me vendieron a la vieja señora en la Gran Casa. | Open Subtitles | لقد باعونى الى السيدة الكبيرة فى البيت الكبير |
Cuando la vieja puta llama, esto lo graba automáticamente. | Open Subtitles | عندما تتصل العجوزة الحقيرة تجيب الآلة آلياً |
Veamos si consigo que la vieja mula retroceda. | Open Subtitles | ودعنا نرى أذا كان يمكِننى أن أجعل ذلك البغل العتيق يوافِق |
Te arrestarían, te interrogarían sobre la vieja y no sabrías nada. | Open Subtitles | يستدرجونك ويسألونك عن السيدة المسنة ولن تعرف شيئاً عنها |
Como primera medida, se requiere un verdadero cambio en la agresiva revisión de la postura nuclear de los Estados Unidos y la eliminación del énfasis en la vieja doctrina de la disuasión nuclear. | UN | ويلزم، كخطوة أولى، إحداث تغيير حقيقي في ما يتعلق باستعراض الوضع النووي الهجومي للولايات المتحدة والتخلي عن التركيز على العقيدة العسكرية البالية القائمة على مبدأ الردع النووي. |
Pero la gente del pueblo decía que de noche se oían sonidos, provenientes de la vieja casa. | Open Subtitles | لكن سكانَ المدينة قالَوا أحياناً في اثناء الليل كانوا يَسْمعوا أصواتَ قادمة مِنْ البيتِ القديمِ |
- Soy de la vieja guardia. - No, no lo eres, eres un estratega. | Open Subtitles | -انا ذو طراز قديم لا ،لست كذلك ، انت رجل استراتيجى |
Temía tanto, cuando sugerí lo del picnic que te fueras a reír de mí pero creo que es una forma encantadora de pasar una tarde a la vieja usanza. | Open Subtitles | كنت خائفة جداً في البداية أن تسخر مني عندما أقترح الذهاب للحديقة لكنني أظنها طريقة جميلة و عتيقة الطراز لقضاء فترة ظهيرة |
la vieja estaca a través del corazón está pareciendo una alternativa bastante buena ahora mismo. | Open Subtitles | خطّة نشب الوتد في القلب تبدو بديلًا مثاليًّا الآن. |
O solo como la vieja que vivía al otro lado de la calle? | Open Subtitles | أو المرأة المسنة اللئيمة التي تعيش في الشارع؟ |
Tuve una llamada sexy con su madre. Siempre dispuesto a ayudar a la vieja señora. | Open Subtitles | إتّصلت بي أمّكَ لأهزّ أردافها فأنا سعيد دائماً لتقبّل المرأة المسنّة |