"lado oscuro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجانب المظلم
        
    • جانب مظلم
        
    • للجانب المظلم
        
    • الجانب المُظلم
        
    • جانبه المظلم
        
    • جانبي المظلم
        
    • جانبك المظلم
        
    • جانبها المظلم
        
    • الظلمة
        
    • الجانب الشرير
        
    • الجانبِ المُظلمِ
        
    • الجهة المظلمة
        
    • بالجانب المظلم
        
    • جانبا مظلما
        
    • جانبه المُظلم
        
    Damas y caballeros, al mirar este fusil, nos enfrentamos al lado oscuro del género humano. TED سيداتي سادتي بالنظر الى هذه البندقية نحن نواجه الجانب المظلم من العقل البشري
    En cualquier caso, el lado oscuro del narcisismo aparece en el largo plazo. TED و فى كلا الحالتين، يظهر الجانب المظلم للنرجسية على المدى الطويل.
    Creo que perdí a Daniel Jackson en el lado oscuro del planeta. Open Subtitles اخشى انني فقدت دانيال جاكسون على الجانب المظلم من الكوكب
    Miro el lado bueno, pero reconozco el hecho de que hay un lado oscuro. Open Subtitles أنا أنظر إلى الجانب المشرق، ولكني اعترف بحقيقة أن هناك جانب مظلم
    - Toquen En el lado oscuro de John Cafferty y la Beaver Brown Band. Open Subtitles على الجانب المظلم من قبل المطرب جون كافرتي و فرقة بيفر براون
    Como mi hijo ha caído en el lado oscuro, los Sith se harán mas fuertes Open Subtitles بما ان ابني انحدر الى الجانب المظلم , لابد للسيث ان يكتسب القوة
    La razón por la cual no vemos el lado oscuro de la Luna se reduce a la sutileza de la gravedad. Open Subtitles ولهذا السبب لم نكن نرى الجانب المظلم من القمر هو الجميع .. وصولاً الى الدقة التي تعمل الجاذبية.
    Le pregunto, ¿él estuvo o no en el lado oscuro de la Luna? Open Subtitles السؤال موجه لك . هل كان في الجانب المظلم من القمر؟
    Quiero decir, este estudio arroja luz sobre un área que, hasta ahora, ha sido el lado oscuro de la luna. Open Subtitles أعني، إنّ هذه الدراسة تسلّط الضوء على مساحة كانت حتى الآن تُعد بمثابة. الجانب المظلم من القمر.
    Pero lo que sea que resida aquí ciertamente alberga un lado oscuro. Open Subtitles أياً كان الذي يقيم هنا فهو بالتأكيد من الجانب المظلم.
    Por lo tanto, las democracias deben realizar los mayores intentos para limitar el lado oscuro, al cual ninguna democracia es inmune. UN ولهـــذا ينبغي للديمقراطيات أن تبذل قصارى جهودها للحد من هذا الجانب المظلم الذي لا حصانة منه بالنسبة ﻷية ديمقراطية.
    Digo que es una obligación porque todos estamos obligados a recordar el lado oscuro de nuestra propia historia humana. UN وأقول إن الأمر من باب الواجب لأننا جميعا مُلزمون بتذكّر الجانب المظلم من تاريخنا الإنساني.
    La solidaridad ya no es solamente un imperativo moral, sino una realidad necesaria para el progreso, para evitar y combatir el lado oscuro de ignorarla: la violencia y el delito. UN ولم يعد التضامن مجرد واجب أخلاقي؛ إنه شرط مسبق لمكافحة الجانب المظلم لتجاهلها: العنف والجريمة.
    Descubrí el lado oscuro del sistema alimentario industrial. TED لقد اكتشفت الجانب المظلم من تصنيع الغذاء
    Pasé al lado oscuro y me dí todos los gustos. TED فانتقلت الى الجانب المظلم وقد اهملت نفسي تماما
    Pero los estudios también muestran que la globalización tiene un lado oscuro. TED ولكن الدراسات تظهر أيضا أن العولمية لها جانب مظلم.
    Nadie ve mi lado oscuro a no ser que jodan conmigo o... Open Subtitles انظر, انهم لاينظرون للجانب المظلم لي عدا انهم يتحرشون بي
    Cuando te odiamos a ti odiamos nuestro lado oscuro. Open Subtitles عندما نكرهك نكون نكره الجانب المُظلم بداخلنا
    Él encerró su lado oscuro en un baúl, lo escondió lejos de ella. Open Subtitles انه ترك جانبه المظلم محبوس بداخل الشاحنة مخفى بعيدا عنها
    Y claro que me puse en muy buena forma y conocí alguna gente graciosa, Pero acabé descubriendo mi propio lado oscuro. Open Subtitles وبالتأكيد ازدادت لياقة جسمي ، وقابلت أشخاص مرحين ولكن انتهى بي المطاف بإكتشاف جانبي المظلم
    Así que no estás tan lejos de tu lado oscuro como piensas. Open Subtitles إذن فأنت كذلك لم تتخلص من جانبك المظلم كما تصورت
    Adam hace una conexión especial con esta mujer perfecta solo para descubrir que tiene un lado oscuro. Open Subtitles آدم يطور علاقته المميزة مع الفتاة المثالية ليكتشف فقط ، جانبها المظلم
    A mí me sale un poco mi lado oscuro y retorcido pero después vuelvo. Open Subtitles أنا يصيبني بعض من الظلمة والاضطراب ولكني أعود لرشدي
    Conocía tanto el lado oscuro que incluso podía proteger a sus seres queridos de la muerte. Open Subtitles كان لديه مثل معرفة الجانب الشرير يمكنه حتى ان يقي الشخص المهتم لشأنه من الموت
    Creo que acabas de arrastrar a otro hacia el lado oscuro. Open Subtitles أعتقد أنت فقط دُرتَ آخراً واحد إلى الجانبِ المُظلمِ.
    Si no, ¿por qué la ocultarían en lado oscuro de la luna... Open Subtitles و إلاّ لماذا أرادوا إبقائَها على الجهة المظلمة من القمر
    Tenemos que reconocer el lado oscuro de nuestra propia historia y sacarlo a la luz. UN وينبغي أن تعترف بالجانب المظلم من تاريخنا وتسليط الضوء عليه.
    Si ha sido consumido por sus lado oscuro. Open Subtitles وكأنه مستهلك من قبل جانبه المُظلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus