"larga duración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طويلة الأجل
        
    • طويلة الأمد
        
    • الطويلة الأجل
        
    • الطويل الأجل
        
    • لفترة طويلة
        
    • الطويلة الأمد
        
    • طويل الأجل
        
    • لفترات طويلة
        
    • لأجل طويل
        
    • منذ فترة طويلة
        
    • طال أمدها
        
    • طويل الأمد
        
    • منذ أمد طويل
        
    • المدى الطويل
        
    • طويلة المدة
        
    Jóvenes no calificados, desempleados de larga duración UN الشبان غير المؤهلين والعاطلون لمدة طويلة الأجل
    Dado que la crisis del SIDA no es un problema a corto plazo, nuestros esfuerzos deberían ser de larga duración. UN وبالنظر إلى أن أزمة الإيدز ليست مشكلة قصيرة الأجل، فإن جهودنا ينبغي أن تكون طويلة الأجل في طابعها.
    Construir una existencia confortable sobre estas bases y progresar luego será una lucha de larga duración. UN وسوف يشكل بناء حياة مريحة على هذا الأساس ثم التقدم باتجاه تحقيق راحة أكبر معركة طويلة الأمد.
    Habida cuenta de la larga duración y de la elevada cuantía de tales acuerdos, la falta de competencia podía intensificar las ineficiencias. UN ذلك أن انعدام المنافسة قد يؤدي لتفاقم أوجه عدم الكفاءة، بالنظر إلى طول مدة الاتفاقات الطويلة الأجل وارتفاع قيمتها.
    La pobreza de larga duración constituye un problema importante en estos países. UN والقضية الهامة في مثل هذه البلدان هي الفقر الطويل الأجل.
    Se estima que con la ayuda de esos fondos podrá proporcionarse empleos fijos a alrededor de 180.000 desempleados de larga duración. UN ويتوقــع أن تتيـح هذه اﻷموال تعيين نحو ٠٠٠ ٠٨١ شخص عاطل عن العمل لفترة طويلة في وظائف دائمة.
    Alrededor de 30 especialistas de nueve países de la región habían asistido a los cursos de larga duración. UN وقد حضر الدورات الدراسية الطويلة الأمد ما يقارب 30 باحثا من تسعة بلدان في المنطقة.
    Hace tiempo que se sabe que la neuropatía periférica está causada por la exposición de larga duración a niveles elevados de plomo en el puesto de trabajo. UN ومن المعروف أن الأمراض العصبية الطرفية تحدث نتيجة للتعرض طويل الأجل لمستويات عالية من الرصاص في مكان العمل.
    Al contrario de lo que ocurre en los Länder antiguos, el número de desempleados de larga duración en los Länder nuevos ha tendido a descender. UN وخلافا للحالة في المقاطعات القديمة، اتجه عدد العاطلين عن العمل لفترات طويلة إلى التناقص في المقاطعات الجديدة.
    No se trataba pues de un empleo de larga duración. UN ومن ثم فإن فرص العمل تلك لم تكن طويلة الأجل.
    La respuesta de socorro y de reconstrucción que dio Nueva Zelandia y que acabo de explicar no es más que el primer paso de lo que será un proceso de recuperación de larga duración. UN وليست استجابة نيوزيلندا التي أجملتها فيما يتعلق بالإغاثة والتعمير سوى الخطوة الأولى فيما سيكون عملية إنعاش طويلة الأجل.
    Ofrecer a los trabajadores prestaciones o seguro de salud en caso de discapacidad de larga duración y fallecimiento. UN توفير الفوائد الصحية أو التأمين الصحي للعمال وكذلك الفوائد التي تمنح في حالات الإعاقة طويلة الأجل أو الوفاة.
    Una labor más intensa de colocación en relación con este grupo de desempleados previene el desempleo de larga duración. UN كما أن تكثيف الجهود في مجال التوظيف لصالح هذه المجموعة من العاطلين يحول دون حدوث بطالة طويلة الأمد.
    Se necesita un enfoque global y abarcador, que permita superar los obstáculos y crear estrategias sostenibles y de larga duración. UN وتدعو الحاجة إلى منحى أكثر شمولية وكلية يستطيع أن يتغلب على العوائق وأن يبني استراتيجيات طويلة الأمد ومستدامة.
    BECAS DE larga duración OFRECIDAS POR LA AGENCIA ESPACIAL EUROPEA UN الزمالات الطويلة الأجل التي تقدمها الوكالة الفضائية الأوروبية
    Además, subrayaron la importancia del programa de desarme, desmovilización y reintegración para lograr una paz de larga duración en Sierra Leona e hicieron hincapié en la necesidad de disponer de los recursos necesarios para poder conseguir ese objetivo. UN وشددوا أيضا على أهمية برنامج السلام الطويل الأجل في سيراليون وأكدوا على لزوم توافر الموارد اللازمة لنجاحه.
    Los empleadores reciben un subsidio sobre el salario bruto cuando contratan a un desempleado de larga duración. UN ويحصل أصحاب العمل على إعانة على اﻷجور اﻹجمالية المستحقة الدفع إذا ما قاموا باستخدام شخص عاطل عن العمل لفترة طويلة.
    Becas de larga duración para capacitación a fondo UN الزمالات الطويلة الأمد من أجل التدريب المتعمّق
    ComCare también ofrece asistencia a las personas que necesitan ayuda de larga duración, como las personas mayores que carecen de apoyo familiar o las personas con discapacidad. UN ويقدم الصندوق المساعدة أيضاً لمن يحتاجون إلى دعم طويل الأجل مثل المسنين الذي لا يحظون بدعم أسرهم أو المعاقين.
    Esas tendencias específicas según el sexo son incluso más pronunciadas en el grupo de parados de larga duración. UN وتزداد هذه الاتجاهات المرتبطة بنوع الجنس وضوحا في فئة العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    La proporción de desempleados de larga duración respecto del total de desempleados aumentó al 36,8%. UN وارتفع نصيب العاطلين عن العمل لأجل طويل من العدد الكلي للعاطلين عن العمل إلى 36.8 في المائة.
    Uno de cada cinco parados que tomaron esa iniciativa eran desempleados de larga duración. UN وكان هناك عاطل واحد عن العمل منذ فترة طويلة من أصل خمسة عاطلين عن العمل أنشأوا مشاريعهم التجارية الخاصة.
    Un segundo aspecto importante de su labor sería la mejora del diálogo entre los Estados miembros del Comité sobre las situaciones de refugiados de larga duración. UN وسيكون ثاني أهم مجالات تركيز عمله هو تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء في اللجنة بشأن أوضاع اللاجئين التي طال أمدها.
    alentar un compromiso financiero de larga duración de los donantes dirigido a disminuir las emisiones de mercurio a nivel mundial. UN يشجع على التزام مالي طويل الأمد من قبل الجهات المانحة للحد من انبعاثات الزئبق على صعيد عالمي.
    El escrutinio fue seguido de cerca por aproximadamente 60 observadores y funcionarios con contratos de larga duración. UN ١٣ - قام بمراقبة عملية عد اﻷصوات زهاء ٠٦ مراقبا وموظفا من الموظفين الموجودين منذ أمد طويل.
    :: Lanzando proyectos de desarrollo sostenible que generen oportunidades de empleo de larga duración para los jóvenes. UN إطلاق مشاريع تنمية مستدامة توفر للشباب فرصا للعمل على المدى الطويل
    El desempleo de larga duración disminuyó drásticamente a finales de la década de 1990. UN وانخفض معدل البطالة طويلة المدة بشكل حاد في أواخر التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus