"las cajas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصناديق
        
    • صناديق
        
    • العلب
        
    • بصناديق
        
    • خزائن
        
    • كل صندوق
        
    • الأدراج
        
    • الأغلفة
        
    • الخزائن
        
    • صناديقك
        
    • صناديقه
        
    • مربعات
        
    • الصناديقَ
        
    • الصناديقِ
        
    • والصناديق
        
    La prestación está sufragada por las cajas autónomas respectivas de los diversos colegios profesionales. UN وتقع أعباء هذه اﻹعانات على الصناديق المستقلة المرتبطة بمختلف تنظيمات الهيئات المهنية.
    Una vez reanudadas las operaciones normales, el costo de las cajas casi se había duplicado. UN وبمجرد عودة صاحب المطالبة إلى أعماله المعتادة ارتفعت تكلفة الصناديق إلى الضعف تقريبا.
    Las cosas de la – las de la izquierda del diagrama, esas son las cajas. TED الأشياء التى بـ , بإتجاه اليد اليسرى من الرسم التخطيطى هذه هى الصناديق
    ¿Y si asegurase que ha encontrado las cajas con los bonos originales? Open Subtitles ماذا لو إدعى أنه وجد صناديق من السندات الآصلية ؟
    Quinn y Batista están analizando las cajas... de nuestro sospechoso el profesor Gellar. Open Subtitles كوين و باتيستا يقومون بتفحص المشتبه لدينا .. صناديق البروفسور جيلر
    Ese tipo no puede ser peor que lo que hay en las cajas. Open Subtitles هؤلاء الحمقى لا يمكن ان يكونوا اسوء مما بداخل تلك الصناديق
    Busque y destruya las cajas negras restantes. Espero pruebas de un progreso real pronto. Open Subtitles ستجد وتُدمر الصناديق السوداء المتبقية، أتوقع مشاهدة إثبات على تطور حقيقي، قريباً
    Está todo en las cajas de ahí, pero estoy un poco agobiado aquí. Open Subtitles هي في كل تلك الصناديق هناك لكن غارق هنا نوعاً ما
    Cuando las cajas vuelvan intactas, vas a cobrar. Dale, volá de acá. Open Subtitles عندما تقوم بأرجاع نفس الصناديق ستأخذ أجرك ، أذهب الآن
    No te preocupes. Tengo a gente que se ocupará de las cajas. Open Subtitles لا تقلق , لقد حصلت على أشخاص قادمون ليأخذوا الصناديق
    Si coges algo más de cinta, puedo ayudarte con las cajas mientras tú haces eso. Open Subtitles ان احضرت المزيد من الشريط اللاصق فاستطيع المساعدة فى الصناديق بينما تفعل ذلك
    Pueden hacer que las cajas sean más frías, más calientes o llenarlas de bichos. Open Subtitles يمكنهم جعل الصناديق الأخرى أكثر برودة أو حرارة أو أن يملئوها بالحشرات
    y esa es una de las cajas que los tipos de la torre agrícola usan para repartir alimentos. Open Subtitles عندما هرب، و، اه، وهذا هو واحد من الصناديق الرجال الزراعية برج استخدامها لتوصيل الغذاء.
    Efectivo y bonos están asegurados por la Corporación de Seguros... las cajas no. Open Subtitles النقديّة خاضعة لتأمين الودائع المصرفيّة الفدراليّة، أما صناديق الأمانات فليست كذلك.
    Ahí están las cajas amarillas de quimioterapia. Open Subtitles هاهي ذي صناديق علاجات السرطان الكيميائية
    Las técnicas utilizadas para calcular el rendimiento de las inversiones se ajustan a las normas que aplican la mayoría de las cajas de pensiones. UN واﻷساليب المستخدمة لقياس عائد الاستثمار تتفق مع المعايير التي تستخدمها معظم صناديق المعاشات التقاعدية.
    La diversificación geográfica y monetaria de los activos de la Caja, que comenzó en 1960, convierte a la Caja en una de las cajas de pensiones más diversificadas del mundo. UN وقد جعل تنويع اﻷصول جغرافيا وحسب العملات، منذ ١٩٦٠، الصندوق من أكثر صناديق المعاشات التقاعدية تنويعا في العالم.
    Los servicios de salud pública deben integrar el tratamiento de patologías nuevas y garantizar el equilibrio de las cajas de la seguridad social. UN وسيلزم التوفيق بين الخدمات في مجال الصحة العامة وبين سبل علاج اﻷمراض الجديدة مع المحافظة على توازن صناديق الضمان الاجتماعي.
    El subsidio de desempleo en función de la remuneración es financiado por los miembros de las cajas de los fondos de desempleo, los empleadores y el Estado. UN ويقوم أعضاء صناديق البطالة وأصحاب العمل والدولة بتمويل إعانات البطالة المتصلة بالدخل.
    - Sí, ¿quieres explicar las cajas vacías de baterías de nueve voltios y estos? Open Subtitles أجل، أتريدين تفسير هذه العلب الفارغة لبطاريات ذات توتّر تسعة فولط وهذه؟
    El autor podía acceder a las cajas de documentos intercambiando las que tenía en su celda por otras que se hallaban en el almacén. UN وكان بإمكان صاحب البلاغ أن يستبدل صناديق الوثائق الموجودة في زنزانته بصناديق أخرى موجودة في المخزن.
    las cajas fuertes en la mansión se encontraron vacías. Open Subtitles وطفل صغير بشعر احمر وجدت الشرطه كل خزائن القصر فارغه
    Quiero que busques en todas las cajas hasta que los encuentres, ¿está bien? Open Subtitles أريد منكِ أن تقومين بالبحث على كل صندوق حتى تحصلين عليه حسناً؟
    Como dijimos antes, los ladrones saltaron los mostradores... y vaciaron las cajas. Open Subtitles مثلما أذيع مسبقاً في الأنباء انقض اللصوص على شبابيك مستخدمي المَصرف وأفرغوا محتويات الأدراج الأربعة عن آخرها
    Las aplicaciones prohibidas incluyen el exterior de las cajas de centrifugadoras. UN وتشمل التطبيقات المحظورة الأغلفة الخارجية لأجهزة الطرد المركزي.
    Se han adoptado medidas para limitar el acceso a las cajas de caudales en las que se guardan el efectivo y los talonarios de cheques. UN وقد اتخذت تدابير للحد من امكانية الوصول الى الخزائن التي يحتفظ فيها بالنقدية وبدفاتر الشيكات.
    Aquí están las cajas. ¿Contento? Open Subtitles هذه هي صناديقك فرحت ؟
    ¿Los que dejaron las cajas en el suelo también? Open Subtitles وهم من ترك صناديقه على الأرض أيضا ؟
    Vi las cajas a lo lejos. Open Subtitles شاهدت مباشرة مربعات تحديد التقاطعات
    Y no aplastes las cajas. Open Subtitles ولا تسْحقُ الصناديقَ
    Las huellas de las cajas también son explicables. Open Subtitles الطبعات مِنْ الصناديقِ المؤثّرةِ قابل للتوضيح أيضاً.
    Nos unimos a las fuerzas y las cajas de proteger a los dos Open Subtitles اطلقي سراحي، نتحد معاً والصناديق ستحمي كلانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus