"las compañías de seguro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شركات التأمين
        
    La asociación de las compañías de seguro de automóviles intentó eludir esto mediante un acuerdo de cártel voluntario, estrategia que fracasó. UN وحاول اتحاد شركات التأمين على السيارات التحايل على هذه المسألة بابرام اتفاق كارتل طوعي، فكانت استراتيجية فاشلة.
    Asimismo, las compañías de seguro tienden a liquidar esas reclamaciones con discreción. UN كما تنحو شركات التأمين إلى تسوية مثل تلك المطالبات في طي الكتمان.
    Por problemas con las compañías de seguro ya no podré darles medicación. Open Subtitles بسبب المشاكل .. مع شركات التأمين .. أننى لن أتمكن من توفير الدواء مرة أخري
    Entre las compañías de seguro encima suyo... los hospitales recortando... Open Subtitles وجود شركات التأمين على أكتفاهم دائماً و المستشفيات تقوم بتقليص الأفراد
    Como las personas o las familias necesitan seguros las compañías de seguro necesitan asegurarse también. Open Subtitles مشابه لما كيف للفرد أو الأسرة كيف تحصل علي التأمين, شركات التأمين تحتاج لتأمين نفسها.
    Esta es la razón de porque existen las compañías de seguro, para proteger personas como tú de que las pasen a llevar. Open Subtitles لهذا السبب تتواجد شركات التأمين لحماية أشخاص مثلك، من أن يضيعوا بسبب أخطاء الآخرين
    Entonces las compañías de seguro automáticamente colocaban 100% de la culpa en la parte trasera mi pequeña mentira fue de hecho, un esfuerzo para lograr algún resultado antes de la verdad Open Subtitles حيث أن شركات التأمين دائماً تضع الخطأ كليةًس على السيارة الخلفية و كذبتى هذة كانت مجهود لأحقق واقع أقرب للحقيقة
    Como las compañías de seguro atribuyen el 100% de la culpa al de atrás mi mentirita fue un esfuerzo para llegar más cerca de la verdad. Open Subtitles حيث أن شركات التأمين دائماً تضع الخطأ كليةًس على السيارة الخلفية و كذبتى هذة كانت مجهود لأحقق واقع أقرب للحقيقة
    Mirad, las compañías de seguro hacen dinero de no pagaros. Open Subtitles شركات التأمين تكسب المال ليس عن طريق الدفع لكم
    62. Tanto en el caso de las compañías de seguro sobre la vida como en el de las compañías de seguros contra daños: UN ٦٢- وفيما يتعلق بكل من شركات التأمين على الحياة والممتلكات والحوادث:
    Además, el Grupo de Trabajo destacó la importancia de continuar los estudios sobre los posibles funciones de las compañías de seguro y de la banca no tradicional para facilitar la financiación del desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN وبالاضافة إلى ذلك أكد الفريق العامل على أهمية مواصلة الدارسات المتعلقة باﻷدوار التي يمكن أن تضطلع بها شركات التأمين المصرفية البديلة من أجل تيسير تمويل التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    484. La atención de la salud se paga principalmente por medio de las compañías de seguro médico. UN 484- وتغطى معظم تكاليف الرعاية الصحية من خلال شركات التأمين الصحي.
    En los últimos años, las compañías de seguro y las empresas privadas se han sumado al Gobierno y a las organizaciones no gubernamentales en sus actividades de prevención y tratamiento del SIDA. UN وفي السنوات القليلة الماضية، انضمت شركات التأمين والشركات الخاصة إلى الحكومة والمنظمات غير الحكومية في أنشطتها الرامية إلى الوقاية من الإيدز ومعالجة المصابين بــه.
    Si bien la parte septentrional de la isla ha sido declarada zona relativamente segura, los inversores extranjeros siguen siendo prudentes, principalmente debido a la renuencia de las compañías de seguro y de los bancos a asumir riesgos. UN ورغم إعلان الجزء الشمالي من الجزيرة منطقة مأمونة نسبيا، ما برح المستثمرون الأجانب يتوخون الحذر مما يعزى في المقام الأول إلى إحجام شركات التأمين والمصارف عن المجازفة.
    Este arreglo financiero es fundamental porque las compañías de seguro no desean cubrir los riesgos de las operaciones marítimas en aguas somalíes. UN وهذا الاتفاق المالي أساسي لأن شركات التأمين التجارية ليسـت على استعـداد للتأميـن ضد الأخطار التي تنطوي عليها العمليات البحرية في المياه الصومالية.
    A la oradora le agradaría escuchar las opiniones del Relator Especial sobre las compañías de seguro de salud que excluyen a las personas con discapacidad y a las que padecen enfermedades crónicas y desea sugerir que se redacten directrices dirigidas a las empresas de seguro de salud. UN وقالت إنها تود أن تسمع وجهات نظر المقرر الخاص بشأن شركات التأمين الصحي التي تستبعد المعوقين وأصحاب الأمراض المزمنة وأن يقترح صياغة مبادئ توجيهية لشركات التأمين الصحي.
    las compañías de seguro no quieren pagar, así que a pesar del riesgo mujeres de bajos recursos son forzadas a partos naturales y sus bebés están muriendo. Open Subtitles لا توافق شركات التأمين على دفع التعويضات، لذا على مسؤوليتهم الشخصيّة، النساء ذوات الدخل المنخفض يُجبرن على الولادة الطبيعيّة، و أطفالهنّ الرضّع يموتون!
    las compañías de seguro tienen acceso. Open Subtitles .شركات التأمين لها حق الدخول
    las compañías de seguro a menudo se rehusan a pagar lo que es justo. Open Subtitles إن شركات التأمين غالباً ما ترفض دفعالمبلغالعادل...
    ¿Cómo hizo para que pasara por las compañías de seguro? Open Subtitles كيف تحصّل على موافقة شركات التأمين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus