"las conferencias internacionales de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المؤتمرات الدولية
        
    • المؤتمرين الدوليين
        
    También subrayó la función que debe desempeñar la Organización en el seguimiento de las decisiones adoptadas por las conferencias internacionales de alto nivel en materia de desarrollo y de relaciones económicas internacionales. UN كما أكد على الدور الذي يطلب من المنظمة أن تقوم به في متابعة القرارات التي اعتمدتها المؤتمرات الدولية على أعلى مستوى في مجال التنمية والعلاقات الاقتصادية الدولية.
    Las actividades operacionales deben concentrarse en gran medida en la prestación de apoyo a los esfuerzos nacionales de seguimiento de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas. UN وينبغي لﻷنشطة التنفيذية أن تركﱢز بشكل واسع على الجهود الوطنية الداعمة في تنفيذ متابعة المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة.
    Los miembros del Comité pidieron que se esclareciera la representación de la organización ante las conferencias internacionales de las Naciones Unidas. UN وطلب أعضاء اللجنة توضيحا بخصوص تمثيل المنظمة في المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة.
    las conferencias internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas han sido una manifestación de ese apoyo. UN وكانت سلسلة المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة مظهرا من مظاهر ذلك الدعم.
    El experto subrayó las preocupaciones que algunos gobiernos habían expresado en las conferencias internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas respecto de la impunidad de que gozaban algunos tipos de delito. UN وقد أبرز الخبير الشواغل الحكومية الحالية إزاء الإفلات من العقاب فيما يتعلق بأنواع محددة من الجرائم التي أُعرب عنها في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    las conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas han sido una importante fuerza para generar un impulso mundial hacia la democratización. UN تمثل المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة قوة هامة في بناء زخم عاملي تجاه إرساء الديمقراطية.
    De hecho, el espíritu incluyente de las conferencias internacionales de las Naciones Unidas prevaleció en el período de sesiones de este año del Consejo Económico y Social. UN وفي الحقيقة، فإن روح الشمول التي تتسم بها المؤتمرات الدولية للأمم المتحدة نفذت إلى دورة المجلس هذا العام.
    En consecuencia, se celebraron reuniones de expertos, y también se incluyó ese tema en el programa de las conferencias internacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ونتيجة لذلك، عُقدت اجتماعات للخبراء وأُدرجت المسألة أيضاً في جدول أعمال المؤتمرات الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    las conferencias internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas han sido fundamentales en la promoción de la democracia. UN لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية.
    La Argentina participa de las conferencias internacionales de control de exportaciones. UN تشارك الأرجنتين في المؤتمرات الدولية المعنية بمسألة مراقبة الصادرات.
    Entre ellos, las mujeres representantes nombradas por el Gabinete asistieron a 36 conferencias internacionales, o lo que es igual, al 24% de las conferencias internacionales de interés. UN ومن بين هؤلاء، حضرت الممثلات المعينات بموجب قرار من مجلس الوزراء 36 مؤتمرا دوليا، أي ما يعادل 24 في المائة من المؤتمرات الدولية.
    Entre estos figuran varios de los países que participaron en las conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas, tales como Albania, Belarús, Bulgaria, Camboya, Kazakstán, Uzbekistán, Rumania, la Federación de Rusia, Ucrania y Viet Nam. UN ومن بين هذه الدول عدد من البلدان التي شاركت في المؤتمرات الدولية للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، مثل الاتحاد الروسي وألبانيا وأوزبكستان وأوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس ورومانيا وفييت نام وكازاخستان وكمبوديا.
    Esta actuación ha consistido en distintas formas de asistencia bilateral y en contribuciones en las conferencias internacionales de promesas de contribuciones, así como en el establecimiento de un vínculo con las organizaciones y mecanismos regionales que se encargan de la aplicación del proceso de paz de Dayton. UN وقد اتخذ هذا العمل أشكالا مختلفة من التعاون الثنائي والمساهمات في المؤتمرات الدولية لعقد التبرعات، وكذلك إقامة علاقات متينة مع المنظمات واﻵليات اﻹقليمية المنوط بها تنفيذ عملية دايتون للسلام.
    En las conferencias internacionales de codificación, las delegaciones de Austria han abogado sistemáticamente por sistemas que promuevan la solución de controversias entre los Estados. UN ومعروف أن وفود النمسا التي شهدت المؤتمرات الدولية لتدوين القانون قد دعت دائما إلى نظم تعزز تسوية المنازعات فيما بين الدول.
    las conferencias internacionales de las democracias nuevas o restauradas son un reflejo de un proceso de democratización a nivel mundial, por lo que el apoyo firme de las Naciones Unidas es fundamental. UN إن المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة هي تعبير عن عملية عالمية لنشر الديمقراطية، ولا بد من الدعم القوي لها من جانب اﻷمم المتحدة.
    Todos estos aspectos mencionados anteriormente están íntimamente ligados al establecimiento de un Código de Conducta Democrática creado como consecuencia del curso que han tomado las conferencias internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وترتبط كل هذه العوامل ارتباطا وثيقا بوضع مشروع مدونة السلوك الديمقراطي، الذي تمت صياغته في إطار عمل المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Kazajstán felicita a los Gobiernos de Benin, Mongolia, Nicaragua, Rumania y Filipinas por haber organizado las conferencias internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas. UN وتثني كازاخستان على حكومات بنن، ورومانيا، والفلبين، ومنغوليا، ونيكاراغوا، لتنظيمها المؤتمرات الدولية للديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    Sin lugar a dudas, el mérito de ese progreso recae en el Gobierno afgano, que, contra viento y marea, conduce el destino del país por la vía trazada en las conferencias internacionales de Bonn y de Berlín. UN ولا شك في أن الفضل في هذا التقدم يرجع إلى حكومة أفغانستان التي تقود مصير البلاد رغما عن كل العوائق في الطريق الذي رسمته المؤتمرات الدولية في بون وبرلين.
    Reconociendo que numerosos Estados del mundo participan ahora en las conferencias internacionales de las Democracias Nuevas o Restauradas y que colaboran con multitud de parlamentarios, organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales de todo el planeta cuyo ámbito de trabajo es el de la democracia, UN إذ ندرك أن عددا كبيرا من دول العالم تشارك الآن في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتعمل مع جمع من البرلمانيين والمنظمات الدولية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية النشطة في مجال الديمقراطية من جميع أنحاء العالم،
    III. Organización, duración y frecuencia de las conferencias internacionales de Estadísticos del Trabajo UN ثالثا - تنظيم المؤتمرات الدولية للإحصاءات العمالية ومدتها وتواترها
    31. Se hizo referencia a los logros de las conferencias internacionales de México y Copenhague. UN ٣١ - ووردت إشارات الى منجزات المؤتمرين الدوليين المعقودين في المكسيك وكوبنهاغن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus