SEGUIMIENTO DE las conferencias y CUMBRES MÁS IMPORTANTES | UN | متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة |
Ha tomado parte activamente en todas las conferencias y reuniones en la cumbre organizadas por las Naciones Unidas. | UN | وهي تلعب دورا نشطا في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تنظمها اﻷمم المتحدة. |
El planteamiento integrado del desarrollo social y los derechos humanos, adoptado por las conferencias y cumbres mundiales, proporciona orientación en ese proceso. | UN | ويقدم النهج المتكامل المتبع إزاء التنمية الاجتماعية وحقوق اﻹنسان الذي اعتمدته المؤتمرات ومؤتمرات القمة العالمية إرشادا في هذه العملية. |
Además, las conferencias y convenciones internacionales también apoyan la efectiva realización de la igualdad de derechos. | UN | وفضلا عن ذلك، تؤيد الاتفاقيات والمؤتمرات الدولية أيضا إعمال المساواة في الحقوق. |
Recordando asimismo las conclusiones convenidas de todas las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas celebradas desde comienzos del decenio de 1990, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج المتفق عليها لجميع المؤتمرات واجتماعات مؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ بداية التسعينات، |
Coordinación de los indicadores del desarrollo en el contexto del seguimiento de las conferencias y cumbres de las Naciones | UN | تنسيق المؤشرات اﻹنمائية في سياق متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدهــا |
El Consejo debería mantener en examen cualquier propuesta presentada por las comisiones orgánicas para mejorar el examen de las conferencias y cumbres. | UN | وينبغي للمجلس أن يبقي قيد الاستعراض أي مقترح تتقدم به اللجان الفنية بغية تحسين استعراض المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Actualmente, entre los informes sobre el seguimiento de las conferencias y cumbres se incluyen los siguientes: | UN | وتشمل التقارير المتعلقة بمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الوقت الراهن ما يلي: |
Esto constituye un buen punto de partida para una aplicación amplia y equilibrada de los resultados de las conferencias y cumbres pertinentes. | UN | وكانت تلك نقطة بداية جيدة لتنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة ذات الصلة على نحو شامل ومتوازن. |
La mayor parte de las conferencias y cumbres son impulsadas por el deseo de analizar cuestiones importantes de interés común y de buscar soluciones a los problemas. | UN | تعقد معظم المؤتمرات ومؤتمرات القمة بدافع الرغبة في مناقشة المواضيع الهامة ذات الاهتمام المشترك واستكشاف حلول للمشاكل. |
A otro nivel, reconocemos que tienen fundamento las observaciones del Grupo de Trabajo sobre la importancia de los recursos necesarios para la aplicación de las recomendaciones de las conferencias y las cumbres. | UN | على صعيد آخر، نقر بسلامة ملاحظات الفريق العامل بشأن أهمية توفير الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
Con ello se garantizaría que el sistema esté plenamente equipado para adoptar con eficacia un enfoque integrado en cuanto al seguimiento de las decisiones adoptadas en las conferencias y cumbres. | UN | وسيضمن ذلك أن تكون المنظومة مجهزة بالكامل كي تتبنى نهجا متكاملا من اجل متابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمم. |
Todas las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde entonces se han centrado en el logro de ese objetivo. | UN | وقد ركزت على تحقيق هذا الهدف جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدت في إطار الأمم المتحدة. |
Supervisión de la labor del sistema de las Naciones Unidas en el seguimiento de las conferencias y cumbres principales | UN | الإشراف على أعمال منظومة الأمم المتحدة بشأن متابعة مؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية |
Varios elementos relacionados con la labor del Grupo de Expertos y las conferencias y su evaluación | UN | عناصر مختلفـة تتعلق بعمـل فريق الخبراء والمؤتمرات وتقييمـه |
Además, se ha reunido documentación sobre la situación de la mujer en Mauritania, que se ha distribuido en las reuniones, las conferencias y los seminarios internacionales. | UN | وقد جمّعت الوثائق المتعلقة بوضع المرأة في موريتانيا ووزعت في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية. |
Recordando asimismo las conclusiones convenidas en todas las conferencias y cumbres más importantes de las Naciones Unidas celebradas desde comienzos del decenio de 1990, | UN | وإذ تشير أيضا إلى النتائج المتفق عليها لجميع المؤتمرات واجتماعات مؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة منذ بداية التسعينات، |
Por otro lado, hay que guardarse de multiplicar las conferencias y las cumbres y centrarse, en cambio, en llevar a la práctica las decisiones ya adoptadas. | UN | ومن ناحية أخرى، ينبغي الاحتراز من اﻹكثار من المؤتمرات واجتماعات القمة، والعمل باﻷحرى على تنفيذ القرارات التي كانت قد اتخذت. |
4. Contribución de las conferencias y las cumbres mundiales a la aplicación de la Declaración. | UN | ٤- مساهمة المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية في تنفيذ اﻹعلان |
Se organizará una serie de cursos prácticos para examinar el seguimiento de las conferencias y las consecuencias que ello tiene para Haití. | UN | وستنظم سلسلة من حلقات العمل للتباحث في متابعة هذه المؤتمرات وفي آثارها بالنسبة لهايتي. |
Las ministras normalmente dirigen la delegación del Gobierno en las conferencias y seminarios internacionales que guardan relación con sus respectivas carteras. | UN | وعادة ما ترأس الوزيرات وفد الدولة لدى مؤتمرات وحلقات دراسية دولية تتصل بمناصبهن الوزارية. |
No obstante, el desarrollo sostenible siempre fue la piedra angular de todas las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. | UN | ومع ذلك، ظلت التنمية المستدامة دائما محور جميع مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة. |
En primer lugar, existe una necesidad cada vez mayor de integrar y coordinar el programa de desarrollo de las Naciones Unidas emanado de las conferencias y cumbres mundiales y de examinar su aplicación. | UN | 175 - أولا، هناك حاجة متزايدة إلى التكامل والتنسيق واستعراض تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتنمية التي انبثقت عن الاجتماعات ومؤتمرات القمة العالمية. |
II. Seguimiento integrado de las conferencias y de los objetivos de desarrollo del Milenio En cumplimiento de su mandato como " vigilante del marcador " y gestor de la campaña en lo referente a los objetivos de desarrollo del Milenio, el PNUD ha hecho importantes contribuciones a la coordinación de la estrategia de las Naciones Unidas respecto de los objetivos. | UN | 53 - إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفاء منه لولايته بوصفه الجهة المسؤولة عن وضع سجل للأهداف المحققة وإدارة الحملة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ساهم مساهمة كبيرة في تنسيق استراتيجية الأمم المتحدة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية. |
Por más que a veces se ha suscrito la idea de que las conferencias de las Naciones Unidas son un derroche de recursos, en la evaluación se llegó a la conclusión de que las conferencias cumplen una importante función al promover el diálogo y la colaboración entre los organismos internacionales, los gobiernos nacionales y locales y la sociedad civil, sobre todo en la etapa de preparación de las conferencias y después de celebradas. | UN | وعلى النقيض من الفكرة الظاهرة في بعض اﻷحيان ومفادها أن مؤتمرات اﻷمم المتحدة مضيعة للموارد، يوضح التقييم أن المؤتمرات تقوم بدور هام بإثارة الحوار وإقامة التعاون فيما بين الوكالات الدولية والحكومات الوطنية والمحلية والمجتمع المدني، ولا سيما في مرحلتي إعداد المؤتمرات وما بعدها. |
Las contribuciones de varias organizaciones destacaron la estrecha colaboración que existe en el sistema de las Naciones Unidas como parte del seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres. | UN | وأكدت مساهمات عدة منظمات على التعاون الوثيق الجاري داخل منظومة اﻷمم المتحدة كجزء من المتابعة المنسقة للمؤتمرات واجتماعات القمة. |
Sería útil preparar un informe en el que se pusieran de relieve los principales compromisos contraídos en las conferencias y algunas de las prácticas óptimas de aplicación. | UN | وسيكون من المفيد إصدار تقرير يسلط الضوء على الالتزامات الرئيسية للمؤتمرات وكذلك على عدد قليل من أفضل الممارسات المتعلقة بالتنفيذ. |
A este respecto, convendría que elaborara y ejecutara unas propuestas para aumentar la coherencia y la uniformidad generales de los informes que se presentaran a la Asamblea General, el Consejo y sus órganos subsidiarios sobre cuestiones relacionadas con las conferencias y cumbres. | UN | وفي هذا السياق، قد يرغب المجلس في إعداد مقترحات من أجل كفالة قدر أكبر من الترابط والاتساق بشكل عام بين التقارير التي تُقدم إلى الجمعية العامة والمجلس وهيئاتهما الفرعية بشأن المسائل المتصلة بالمؤتمرات ومؤتمرات القمة. |
i) Elaborara una lista de todos los indicadores utilizados en el contexto del seguimiento de las conferencias y que los armonizara uno por uno desde el punto de vista técnico; | UN | `1 ' أن تجمّع قائمة بجميع المؤشرات المستخدمة في سياق متابعة المؤتمرات وأن تتثبت من صلاحيتها كلا على حدة؛ |
En los archivos de la Secretaría puede consultarse una lista completa de las conferencias y simposios internacionales en los que ha participado. | UN | ويمكن الرجوع إلى قائمة كاملة عن المشاركة في المؤتمرات والندوات الدولية في ملفات اﻷمانة. |
En particular, posiblemente desee reiterar e intensificar su llamamiento a los Estados a fin de que hagan contribuciones financieras en apoyo de las conferencias y las actividades de asistencia técnica conexas. | UN | ولعلّها تودّ، على وجه الخصوص، أن تكرّر وتعزّز دعوتها الدولَ إلى تقديم مساهمات مالية لدعم هذين المؤتمرين وأنشطة المساعدة التقنية ذات الصلة. |