"las definiciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعاريف
        
    • تعريفات
        
    • تعريفي
        
    • تعريفا
        
    • التعاريف
        
    • لتعاريف
        
    • لتعريفات
        
    • على تعريف
        
    • بتعاريف
        
    • وتعاريف
        
    • لتعريفي
        
    • للتعاريف الواردة في
        
    • بتعريفات
        
    • بتعريفي
        
    • التعريفين المتعلقين
        
    Este asunto podría resolverse fácilmente tomando como base las definiciones de las cuentas nacionales, que ya están aprobadas internacionalmente. UN وثمة حل لهذه المسألة ألا وهو الاستناد إلى تعاريف الحسابات القومية التي سبق أن أُقرت دوليا.
    Algunos oradores destacaron que no se comprendía suficientemente las definiciones de trata de personas y otros conceptos conexos, como el de explotación. UN وسلط بعض المتكلمين الضوء على وجود قصور يشوب استيعاب تعاريف الاتجار بالأشخاص وما يتعلق به من مفاهيم مثل الاستغلال.
    las definiciones de terrorismo de algunos Estados parecen ambiguas o demasiado amplias y deberían adecuarse a las normas internacionales. UN إلاّ أن تعاريف بعض الدول للإرهاب تبدو مبهمة أو فضفاضة للغاية، وينبغي مواءمتها مع القواعد الدولية.
    Asimismo, antes de incluirlas en el proyecto de código habría que revisar minuciosamente las definiciones de genocidio y de otros crímenes importantes. UN كما ستتعين أيضا مراجعة تعريفات إبادة اﻷجناس وغيرها من الجرائم ذات الصلة مراجعة متمعنة قبل إدراجها في مشروع المدونة.
    las definiciones de las reservas y las declaraciones interpretativas son lo suficientemente amplias como para abarcar todos sus rasgos distintivos. UN وإن تعريفي التحفظات والإعلانات التفسيرية واسعان بما فيه الكفاية لشمول جميع ملامحهما المميزة.
    También examinó los medios de fortalecer la participación en el Registro y de aumentar la claridad de las definiciones de armas y la eficacia de los formularios de presentación de informes. UN ونظر أيضا في سبل زيادة الاشتراك في السجل وتحسين وضوح تعاريف اﻷسلحة وكفاءة نموذجي اﻹبلاغ.
    El Grupo opinó que tal vez otra razón haya sido la diferencia de interpretación acerca de las definiciones de las categorías de equipos. UN ورأى الفريق أنه قد يكون من اﻷسباب اﻷخرى لذلك تعارض التفسيرات بشأن تعاريف فئات المعدات.
    El comentario precisa que las definiciones de los términos empleados (tortura, esclavitud, etc.) pueden hallarse en convenciones internacionales vigentes. UN ويوضح التعليق أن تعاريف المصطلحات المستخدمة من قبيل التعذيب أو الرق يمكن أن توجد في الاتفاقيات الدولية القائمة.
    Los encabezamientos de las categorías se incluyen sólo a efectos prácticos, como referencia, y no afectan a la interpretación de las definiciones de los rubros. UN والعناوين الخاصة بالفئات المختلفة هي للتيسير المرجعي فقط ولا تؤثر على تفسير تعاريف اﻷصناف.
    Pueden requerirse adaptaciones del texto tras completar las definiciones de crímenes, el debate sobre la competencia y otras cuestiones anexas. (Texto oficioso revisado del Presidente.) UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    Es posible que haya que introducir adaptaciones en el presente texto una vez concluidas las definiciones de crímenes y el debate sobre la competencia y otras cuestiones conexas. UN قد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد إتمام وضع تعاريف الجرائم ومناقشة مسألة الولاية وغيرها من المسائل ذات الصلة.
    Esto significa que las definiciones de delitos incluidas en acuerdos internacionales tienen que incorporarse al derecho penal de las Antillas Neerlandesas. UN ويعني ذلك أن من الضروري إدماج تعاريف اﻷفعال اﻹجرامية الواردة في اتفاقات دولية في القانون الجنائي لجزر اﻷنتيل الهولندية.
    Esa deficiencia se debía en parte a la falta de claridad de las definiciones de esos grupos de personal en las directivas vigentes. UN ونتج هذا النقص من ناحية عن عدم وضوح تعاريف لهذه الفئات من الموظفين في التوجيهات القائمة.
    El Sr. Reshetov observó que las definiciones de racismo también podían servir para evitar la condena del racismo. UN وارتأى السيد ريشتوف بأنه يمكن استخدام تعاريف العنصرية أيضا للتهرب من إدانة العنصرية.
    En el cuadro 10 se recogen las definiciones de diversos términos fundamentales que figuran en el Reglamento y la Reglamentación Detallada. UN ويتضمن الجدول 10 تعريفات لعدد من المصطلحات الرئيسية، على النحو المبين في النظم والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    La Corte ha tomado nota de las definiciones de armas nucleares que figuran en diversos tratados y acuerdos. UN ولاحظت المحكمة تعريفات اﻷسلحة النووية الواردة في شتﱠى المعاهدات والاتفاقات.
    las definiciones de pobreza y extrema pobreza antes mencionadas tienen dos ventajas principales. UN وينطوي تعريفي الفقر والفقر المدقع المذكورين أعلاه على ميزتين رئيسيتين.
    En suma, las definiciones de educación primaria y educación básica tienen elementos comunes, pero no son idénticas. UN وهكذا يتداخل تعريفا التعليم الابتدائي والتعليم الأساسي وإن لم يكونا مترادفين.
    las definiciones de la Ley Modelo deben redactarse de tal modo que admitan cierto grado de interpretación, en particular por los jueces. UN وأشار إلى أن التعاريف الواردة في القانون النموذجي ينبغي أن تصاغ بطريقة تترك مندوحة للتفسير، وخاصة من جانب القضاة.
    Además, se había revisado las definiciones de ciertos términos significativos, en particular, " recuperación " y " eliminación " . UN وفضلاً عن ذلك، يتضمن استعراضاً لتعاريف مصطلحات معينة مهمة منها ' ' الاستعادة`` ' ' التخلص``.
    según las definiciones de la OIT registrado UN وفقاً لتعريفات منظمة العمل الدولية المعدلات المسجلة
    las definiciones de los términos aparecen en la nota de información estadística. UN وللاطلاع على تعريف المصطلحات انظر الحاشية المتعلقة بالمعلومات اﻹحصائية.
    Cuando se preparara el presupuesto integrado para toda la organización, se esclarecerían las bases para la asignación y se armonizarían las definiciones de la asistencia a los programas, el apoyo a los programas y la gestión y la administración. UN وحين تعد الميزانية الموحدة للمنظمة كلها، فسيوضح أساس التخصيص مشفوعا بتعاريف منسقة للمساعدة البرنامجية والدعم البرنامجي والتنظيم واﻹدارة.
    Parece necesario continuar los esfuerzos para determinar exactamente los conceptos relativos a los desastres naturales y las definiciones de estos fenómenos. UN ويبدو أن من الضروري أن نتابع جهودنا لتحديد مفاهيم وتعاريف الكوارث الطبيعية تحديدا دقيقا.
    Había que desplegar mayores esfuerzos para determinar la interpretación común de las definiciones de creación de capacidad y ejecución nacional. UN وطُلب بذل مزيد من الجهود لتحديد فهم مشترك لتعريفي بناء القدرات والتنفيذ على الصعيد الوطني.
    - Se ha revisado el sistema del tipo de medidas para hacerlo más conforme con las definiciones de los artículos XVI y VI del AGCS. UN ● جرى تنقيح نظام تبويب التدابير لزيادة مطابقته للتعاريف الواردة في المادتين السادسة عشرة والسادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    La Comisión Consultiva toma nota de las definiciones de consultores y contratistas individuales que figuran en la instrucción administrativa ST/AI/1999/7. UN ٢١ - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتعريفات الاستشاريين والمتعاقدين اﻷفراد الواردة في التوجيه اﻹداري ST/A1/1999/7.
    3.5 Consideraciones sobre las definiciones de " endónimo " y " exónimo " (Peter Jordan) UN 3-5 اعتبارات تتعلق بتعريفي " التسمية المحلية " و " التسمية الأجنبية " (بيتر يوردان)
    El Comité observa que le preocupa que el Gobierno haya entendido e interpretado —erróneamente— en el sentido de medidas de protección las definiciones de medidas afirmativas y de medidas especiales de carácter temporal contempladas en la Convención. UN ٧٥ - تشعر اللجنة بالقلق ﻷن التعريفين المتعلقين بالعمل اﻹيجابي والتدابير الاستثنائية المؤقتة على النحو المبين في الاتفاقية قد أسيء فهمها وتفسيرهما من قبل الحكومة على اعتبار أنهما يشكلان تدابير وقائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus