"las deliberaciones de la sesión plenaria" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مداولات الجلسة العامة
        
    • أعمال الجلسة العامة
        
    • وقائع الجلسة العامة
        
    • المداولات التي دارت في الجلسة
        
    • مداوﻻت الجلسة العامة الختامية
        
    Autorizó al Relator a completar su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    Autorizó al Relator para que completara su informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    El proyecto de informe sobre las deliberaciones de la sesión plenaria de apertura de la reunión será presentado a la Junta en su sesión de clausura el 29 de marzo de 1996. UN سيعرض على المجلس في جلسته الختامية في ٩٢ آذار/مارس ٦٩٩١ مشروع التقرير عن مداولات الجلسة العامة الافتتاحية للدورة.
    32. En su 128ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 23 de septiembre de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.83) y autorizó a la Relatora a finalizar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN ٢٣- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة ٨٢١ )الختامية(، المعقودة في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ مشروع تقريرها )TD/B/WP/L.83( وأذنت للمقرر باستكمال التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    22. En su sesión plenaria de clausura, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.92 y Add.1) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 22- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.92 وAdd.1) وأذنت للمقرر أن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    19. En esa misma sesión, el Comité Preparatorio aprobó el proyecto de informe, en su forma oralmente actualizada, y autorizó al Relator a ultimarlo teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة التحضيرية مشروع تقريرها بصيغته المحدثة شفوياً، وأذنت للمقرر بوضعه في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    27. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 14 de septiembre, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, que figuraba en el documento TD/B/WP/L.120, con sujeción a las enmiendas a los resúmenes de las declaraciones, y autorizó que se completara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 27- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة الختامية المعقودة في 14 أيلول/سبتمبر 2006، مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/B/WP/L.120 رهنا بالتعديلات التي ستدخل على موجز البيانات، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة المداولات التي دارت في الجلسة الختامية.
    18. En su sesión plenaria de clausura el Grupo de Trabajo autorizó la preparación del informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 18- في الجلسة العامة الختامية، أذنت الفرقة العاملة بإعداد التقرير عن دورتها مع مراعاة مداولات الجلسة العامة الختامية.
    23. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo autorizó al Presidente a preparar el informe sobre su período de sesiones, teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 23- أذنت الفرقة العاملة للرئيس، في الجلسة نفسها، بأن يضع تقرير دورتها، آخذاً في اعتباره مداولات الجلسة العامة الختامية.
    También deseo saludar a los participantes en el Programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme, correspondiente a 2004, quienes siguen esta mañana las deliberaciones de la sesión plenaria. UN أود كذلك أن أرحب بالمشاركين في برنامج الأمم المتحدة للزمالات المتصلة بنزع السلاح لعام 2004، الذين يحضرون مداولات الجلسة العامة لهذا الصباح بصفتهم مراقِبين.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه(.
    las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura están reseñadas en el capítulo VI.) UN وللاطلاع على مداولات الجلسة العامة الختامية، انظر الفصل السادس أدناه.(.
    24. En la sesión plenaria de clausura, celebrada el 28 de marzo de 2002, la Junta autorizó al Relator a que ultimara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. ASISTENCIA UN 24- أذن المجلس للمقرر، في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس 2002، بإعداد التقرير ووضعه في صيغته النهائية في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية.
    42. En su 137ª sesión plenaria (de clausura), celebrada el 19 de abril de 2000, el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe (TD/B/WP/L.94) y autorizó al Relator a ultimar el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 42- اعتمدت الفرقة العاملة، في جلستها العامة 137 (الختامية) المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2000، مشروع تقريرها (TD/B/WP/L.94) وأذنت للمقرر بأن يكمل التقرير في ضوء أعمال الجلسة العامة الختامية.
    71. En su 832ª sesión, el 1º de octubre, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre la primera parte de su 40º período de sesiones (TD/B/40(1)/L.1 y Add.1 a 5) y autorizó al Relator a que completara la versión definitiva con las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura e incorporara las enmiendas que pudieran presentar las delegaciones. UN ٧١ - واعتمد المجلس، في جلسته ٢٣٨ المعقودة في ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر، مشروع التقرير عن الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين )TD/B/40(1)/L.1 وAdd.1-5( وأذن للمقرر بأن ينجز التقرير النهائي بادراج أعمال الجلسة العامة الختامية وإدخال أية تعديلات قد تقدمها الوفود.
    29. En su 852ª sesión (de clausura), el 30 de septiembre de 1994, la Junta aprobó el proyecto de informe sobre la primera parte de su 41º período de sesiones26 y autorizó al Relator a que completara el informe final con las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura e incorporara las modificaciones que pudieran someter las delegaciones. UN ٩٢- اعتمد المجلس في جلسته ٨٥٢ )الختامية( المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مشروع التقرير عن الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين)٢٦( وصرح للمقرر أن يتم التقرير النهائي بإدراج أعمال الجلسة العامة الختامية وإدخال أية تعديلات تقدمها الوفود.
    21. En la misma sesión la Junta aprobó el proyecto de informe sobre la segunda parte de su 41º período de sesiones (TD/B/41(2)/L.1 y Add.1 y 2), y autorizó al Relator a que completase el informe con las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura y le incorporase cualquier enmienda que sometieran las delegaciones. UN ١٢- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المجلس مشروع التقرير عن الجزء الثاني من دورته الحادية واﻷربعين )TD/B/41(2)/L.2 وAdd.1-2(، وأذن للمقرر أن ينجز التقرير النهائي وذلك بأن يدرج فيه أعمال الجلسة العامة الختامية وأية تعديلات تقدمها الوفود.
    80. En su sesión plenaria de clausura, celebrada el 29 de enero, la Comisión aprobó su proyecto de informe (TD/B/COM.2/L.20), y autorizó al Relator a que finalizara el informe a la luz de las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 80- اعتمدت اللجنة، في جلستها العـامة الختاميـة المعقـودة في 29 كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها (TD/B/COM.2/L.20)، وأذنت للمقرر بوضع التقرير في صيغته النهائية في ضوء وقائع الجلسة العامة الختامية.
    36. En su 170ª sesión plenaria (de clausura), el Grupo de Trabajo aprobó su proyecto de informe, que figuraba en el documento TD/B/WP/L.116, supeditado a las enmiendas a los resúmenes de las declaraciones, y autorizó que se completara el informe teniendo en cuenta las deliberaciones de la sesión plenaria de clausura. UN 36- اعتمدت الفرقة العاملة في جلستها العامة 170 (الختامية) مشروع تقريرها كما ورد في الوثيقة TD/B/WP/L.116 رهنا بالتعديلات التي ستدخل على موجز البيانات، وأذنت باستكمال التقرير مع مراعاة المداولات التي دارت في الجلسة الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus