"las inversiones de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استثمارات
        
    • باستثمارات
        
    • لاستثمارات
        
    • الاستثمارات في
        
    • واستثمارات
        
    • والاستثمارات في
        
    • استثمار أصول
        
    • اﻻستثمارات من
        
    • الاستثمارات الموجودة في
        
    • الاستثمارات التابعة
        
    • الاستثمارات المحتفظ بها في
        
    • باستثمار أصول
        
    • بالاستثمارات في
        
    • عمليات الصندوق
        
    • الاستثمارات المتمثل في
        
    las inversiones de la Caja en ese fondo ascendían a 500 millones de dólares. UN وتبلغ استثمارات صندوق المعاشات التقاعدية في هذا الصندوق التحوطي 500 مليون دولار.
    La Comisión pide al representante del Secretario General para las inversiones de la Caja que mantenga en constante examen esta cuestión. UN وتطلب اللجنة أن يبقي ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق هذه المسألة قيد الاستعراض الدقيق.
    La composición de las inversiones de la Reserva figura en el cuadro complementario 4. UN ويرد تكوين استثمارات ذلك الاحتياطي في الجدول ٤ الوارد بالمرفق.
    para las inversiones de la Caja Común Naciones Unidas UN اﻷميـــن العام فيمــا يتعلــق باستثمارات الصندوق الصنــدوق المشتـرك للمعـاشات
    Los cálculos del rendimiento de las inversiones de la Caja están a cargo de un consultor externo. UN ويتولى خبير استشاري خارجي اجراء عمليات حساب عائدات استثمارات الصندوق.
    El 68,2% de las inversiones de la Caja se encontraba en mercados fuera de los Estados Unidos. UN وكانت ٢,٦٨ من استثمارات الصندوق في أسواق خارج الولايات المتحدة.
    Generalmente se considera que estos depósitos forman parte de las inversiones de la compañía. UN على أن تعتبر الوديعة بوجه عام جزءا من استثمارات الشركة؛
    También encararía el rubro C asignando personal y contratando expertos exteriores para que examinaran determinados aspectos de las inversiones de la Caja. UN وسيعمل أيضا بالبند جيم بتعيين موظفين والتعاقد مع خبراء خارجيين لاستعراض بعض جوانب استثمارات الصندوق.
    Representante del Secretario General de las Naciones Unidas para las inversiones de la Caja Común UN ممثل اﻷمين العام لشؤون استثمارات الصندوق التقاعدية لموظفي اﻷمـم المتحـدة
    Es encomiable la labor de las personas responsables de la gestión de las inversiones de la Caja. UN وأضاف أنه ينبغي أن يشكر المسؤولون عن إدارة استثمارات الصندوق على أعمالهم.
    2) Informe del Secretario General sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة
    las inversiones de la ASEAN se diversifican cada vez más con destino a Hong Kong y China, así como hacia América del Norte, la UE, Australia y Nueva Zelandia. UN ويتزايد تنويع استثمارات الرابطة إلى هونغ كونغ، الصين، وإلى الاتحاد اﻷوروبي وأمريكا الشمالية واستراليا ونيوزيلندا.
    La responsabilidad plena y la rendición de cuentas respecto a las inversiones de la Caja corresponden al Secretario General. UN واﻷمين العام هو الذي يتحمل كامل المسؤولية والمساءلة اﻹدارية عن استثمارات الصندوق.
    La Asamblea General ha aprobado un indicador de referencia para el total de las inversiones de la Caja que consta de dos componentes: uno para las acciones y otro para los bonos. UN واعتمدت الجمعية العامة مستوى مرجعيا لمجموع استثمارات الصندوق تتألف من عنصرين بالنسبة للأسهم والسندات.
    Diversificación de las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN تنويع استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    El Presidente del Comité de Inversiones formuló también observaciones sobre las inversiones de la Caja. UN وأدلى رئيس لجنة الاستثمارات بتعليقات حول استثمارات الصندوق.
    Informe de la CCAAP sobre las inversiones de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Sin embargo, el Organismo mantendrá las inversiones de la Caja de Previsión en chelines austríacos hasta que las retiren los miembros. UN بيد أن الوكالة ستظل تحتفظ باستثمارات صندوق الادخار بالشلن النمساوي إلى أن يسحبها الأعضاء.
    Debido al constante aumento del volumen de los datos relacionados con las inversiones de la Caja, se recomienda la creación de un depósito central de almacenamiento de datos. UN وكنتيجة للتزايد المستمر في حجم البيانات المتعلقة باستثمارات الصندوق، فإنه يوصى بإنشاء وديع مركزي لتخزين البيانات.
    La diversificación a nivel mundial de las inversiones de la Caja es excepcional y ofrece buenas oportunidades de destacarse a jóvenes gerentes de cartera que tengan aspiraciones. UN والتنويع العالمي لاستثمارات الصندوق فريدا في نوعه فهو يتيح فرصا جيدة لمديري الحوافظ من الشباب الطموحين.
    las inversiones de la cuenta mancomunada abarcan los instrumentos de mercado monetario y los títulos negociables de renta fija. UN وتشمل الاستثمارات في الصندوق النقدي المشترك صكوك السوق النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول ذات العائد الثابت.
    Una comisión interinsular se ocupará de la repartición equitativa y proporcional de los recursos y las inversiones de la comunidad internacional. UN وستعمل لجنة مشتركة بين الجزر من أجل التوزيع المنصف الذي سيتم على أساس نسبي لموارد واستثمارات المجتمع الدولي.
    las inversiones de la cuenta son del mismo tipo y se contabilizan como se indica en el apartado ii) supra. UN والاستثمارات في المجمع متشابهة في طبيعتها وتُمسك على النحو المبين في الفقرة الفرعية `2 ' أعلاه.
    El Secretario General Adjunto de Gestión, que ha sido designado representante del Secretario General para las inversiones de la Caja, tiene delegada la responsabilidad de la gestión y administración de las inversiones de los activos de la Caja en nombre del Secretario General. UN وقد عُين وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ممثلا للأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق، وعُهدت إليه مسؤولية تنظيم وإدارة استثمار أصول الصندوق باسم الأمين العام.
    En el cuadro 2 se desglosan las inversiones de la cuenta mancomunada de las oficinas situadas fuera de la Sede por tipo de instrumento. UN يبين الجدول 2 توزيع صندوق النقدية المشترك الاستثمارات الموجودة في مجمع النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر بحسب نوع الأداة:
    Servicio de Gestión de las inversiones de la Caja en Nueva York 6.476 pies cuadrados UN دائرة إدارة الاستثمارات التابعة لصندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك ٤٧٦ ٦ قدما مربعا
    En el cuadro 2 se desglosan las inversiones de la cuenta mancomunada principal por tipo de instrumento. UN يبين الجدول 2 تفاصيل الاستثمارات المحتفظ بها في صندوق النقدية المشترك الرئيسي، حسب نوع الصك.
    Representante del Secretario General para las inversiones de la UN ممثلة الأمين العام المعنية باستثمار أصول الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Con respecto a las inversiones en los países que no habían aceptado considerar libres de impuestos las inversiones de la Caja, se recordó que el Comité Mixto había adoptado en 1990 la decisión de que no se hicieran inversiones en esos países. UN وفيما يتعلق بالاستثمارات في البلدان التي لم تقبل وضع الإعفاء من الضرائب الذي تتمتع به استثمارات الصندوق، أشير إلى أن الصندوق اتخذ موقفا في عام 1990 مفاده عدم الاستثمار في هذه البلدان.
    17. Acoge con beneplácito que se armonice la presentación de informes sobre las operaciones y las inversiones de la Caja como consecuencia de la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; UN 17 - ترحب بمواءمة الإبلاغ عن عمليات الصندوق واستثماراته عقب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛
    Esto, junto con el objetivo de los administradores respecto de las inversiones de la organización de primar la liquidez y la conservación de capital sobre la tasa de rendimiento, explica los modestos ingresos de 1,8 millones de dólares en concepto de intereses generados durante el año. UN ويفسّر هذا، إلى جانب هدف المنظمة في مجال إدارة الاستثمارات المتمثل في التركيز على تغليب حفظ رأس المال والسيولة على معدل العائد، حدوث دخل متواضع من الفوائد قدره 1.8 مليون دولار خلال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus