Por 3 meses, las luces automáticas no se apagaron porque estaba así de oscuro. | TED | لثلاث أشهر، لم تنطلق الأضواء الآلية من الخارج لأنها كانت بهذه الظلمة. |
No, tengo esta horrible sensación que olvidamos algo la basura... el gas, las luces.. | Open Subtitles | لا, لدي شعور سيء باننا نسينا شيئاً ما لنرى, القمامة ,الأقفال, الأضواء |
Ví las luces, y pensé que era el circo y veo que tenía razón. | Open Subtitles | لقد رأيت الأضواء فقلت أن السيرك لم ينفض بعد ولقد كنت محقاً |
Por la noche, cuando el guardia apaga las luces y nos deja en la oscuridad ese mismo tipo se convierte en tu amigo más querido. | Open Subtitles | هذه الليلة ، حينما يتأهبون لإخماد الأنوار و اغراقنا فى الظلام فنفس هذا الشخص يبدو و كأنه صديقنا الوفى المقرب لنا |
Un caza de la OTAN enviado para investigar estableció contacto visual con las luces de navegación pero no logró identificar el tipo de aeronave. | UN | وقد قامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت أضواء الملاحة غير أنها لم تتمكن من تحديد طراز الطائرة. |
Cuando las luces del Circ-Kakona aparecen, podemos desaparecer antes de que los Goa'uld lleguen. | Open Subtitles | عندما تظهر الاضواء على سيركاكونا يمكن أن نختفى قبل ان يصل الجواؤلد |
Hay comida en la mesa, las luces están encendidas, el calentador ...hay leche afuera. | Open Subtitles | كيف تعرف ذلك؟ انظر هناك طعام على الطاولة الأضواء مشتعلة الموقد مشتعل |
las luces de las casas se extendían a lo lejos, una vista espectacular. | Open Subtitles | وعلى مبعدة، كانت الأضواء الصادرة من المنازل خافتة ومنتشرة بكل مكان |
las luces se apagan cada 6 minutos, para ahorrar electricidad y esas cosas. | Open Subtitles | الأضواء تنقطع كل 6 دقائق كما تعلمين للحفاظ على الكهرباء وهكذا |
Parece que controla las luces a través del panel situado en el garaje... no hay huellas, pero el sistema de seguridad tiene cuatro cámaras. | Open Subtitles | من الواضح أنه باستطاعك التحكم في الأضواء من لوحة بالمرآب لا توجد علامات ولكن النظام الأمني لديه 4 كاميرات رقمية |
Actualmente pueden escucharlas, saben, las luces del norte fuera de la ciudad. | Open Subtitles | يمكنكم سماعها، في الواقع كما تعلمون الأضواء الشمالية خارج المدينة |
Probaríamos y romperíamos todas las luces de los pasillos de los hoteles. | Open Subtitles | نحاول أن نكسر جميع الأضواء في الأروقة في كل فندق. |
Pronto apagarán las luces, y no podemos cavar si es de noche. | Open Subtitles | بعد ما تنطفي الأنوار بقليل، لا نستطيع حفر الحفرة بالليل |
Estaba apagando las luces, las dejó encendidas y solo es que no quería que se gastara la batería. | Open Subtitles | كنت أطفيء الأنوار لقد تركهم مضائين وأنا فقط كنت أتأكد من أن البطارية لن تفرغ |
Lo espantan a uno, pero no pueden hacerte nada... sobre todo con las luces prendidas. | Open Subtitles | يبدون مخيفون لكن ليس بوسعهم فعل أي شيء وخاصة لو كانت الأنوار مضاءة |
Después de más de 27 años de uso, las luces del techo se han deteriorado y existe el riesgo de que se caigan. | UN | بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط. |
Tienes que ser capaz de encender y apagar las luces cuando quieras. | Open Subtitles | عليك ان تكون قادراً على فتح واغلاق الاضواء وقتما تريد |
Aquí añado una luz, pongo en marcha la demo de la iluminación en el software, activo las sombras y coloco las luces. | TED | وهنا يمكنكم أن تروا أنني أضفت ضوءًا، أعّدل على الصيغة الأولية للإضاءة في برنامجنا، أعدل على الظلال، وموضع الضوء. |
Una es la entrada a la cueva de la Oscuridad, y significa que estás perdido, y la otra a la Sala de las luces, eso significa que salvarás al Hada. | Open Subtitles | اما ان تدخل الى غرفة مظلمة تبقى بها طول حياتك و تتوه داخلها او الى غرفة اخرى فيها النور و تكون قد انقذت حورية الجان |
Siempre, y quiero decir siempre, comprueba las luces antes de robar un auto. | Open Subtitles | دائما و أقصد بذلك دائما تفقد المصابيح قبل أن تسرق سيارة |
Se apagaron las luces, y empezaron a salir de la caja de fusibles. | Open Subtitles | لقد إنقطعت الإضاءة و كانت هناك ثعابين تخرج من صندوق الفيوزات |
", para que cada uno de nosotros, sea explorador, científico, dibujante, cantante o chef, pueda encender las luces a su manera. | TED | بكل أفرادها المكتشفين .. العلماء .. الرسامون .. المغنون .. الطُهاة علينا ان نشعل الانوار .. بطريقتنا الخاصة |
No puedes herir a la Navidad, Sr. Alcalde porque no está sobre los regalos o las competencias o las luces de lujo. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع ايذاء عيد الميلاد , يا رئيس البلدية لأنه ليس حول الهدايا أو المسابقات أو الأضوية الجميلة |
las luces de las ciudades son blancas las de los incendios son rojas. | Open Subtitles | تُظهر أنوار المدن باللون الأبيض والغابات المحترقة والنيران المنتشرة باللون الأحمر |
Y, por supuesto, para la iluminación: encender las luces o apagarlas. | TED | ويمكننا ايضا ان ننير الغرفة وان نغير من وضعية الاضاءة فيها او ان نطفئ الانوار جميعها |
:: Conectar las luces perimétricas y otros sistemas y luces de alerta temprana con los principales grupos electrógenos del equipo de propiedad de los contingentes | UN | :: توصيل الأضواء المحيطة ونظم الإنذار المبكر والأضواء الأخرى بالمولدات الرئيسية المملوكة للوحدات |
Todos los mandos y botones para las luces y los limpiaparabrisas y los indicadores son todos en el volante que se mueve, por lo que no son donde los dejó. | Open Subtitles | كل المقابض و الأزرار للأضواء والمساحات و المؤشرات جميعها على عجلة القيادة والتي تتحرك , لذا فهم ليسوا أبداً حيث تركتهم |
Entonces los repartimos y entonces todos se esconden y apagamos las luces. | Open Subtitles | ثمّ نحن سَنَعْبرُهم خارج وبعد ذلك جلد كُلّ شخصِ ونحن سَنَطفئ الأضويةَ. |