"las nóminas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كشوف المرتبات
        
    • وكشوف المرتبات
        
    • بكشوف المرتبات
        
    • قوائم المرتبات
        
    • كشوف مرتبات الموظفين
        
    • كشف المرتبات
        
    • كشف مرتبات
        
    • لكشوف المرتبات
        
    • سجلات مرتبات
        
    • سجلات جداول المرتبات
        
    • صكوك راتب
        
    • جدول الرواتب
        
    • قائمة الرواتب
        
    • كشوف الرواتب
        
    • مرتبات أُعد
        
    La Junta observó que los registros referidos a las nóminas, que justifican los pagos al personal, están incompletos. UN وتبين للمجلس أن سجلات كشوف المرتبات التي تقوم عليها سلطة دفع مرتبات الموظفين غير كاملة.
    El 99,8% de las nóminas del personal se tramitaron en un plazo de 5 días UN جهز 99.8 في المائة من كشوف المرتبات الشهرية للموظفين في غضون 5 أيام
    La aplicación uniforme de las normas es un elemento fundamental para la preparación de las nóminas de sueldos. UN وهذا التطبيق المتسق للقواعد يعد عنصرا رئيسيا من عناصر وضع كشوف المرتبات.
    La Oficina lleva a cabo ciertas funciones para el CCI, como la contabilidad, el pago de cuentas y las nóminas. UN ويضطلع هذا المكتب بالنيابة عن المركز ببعض المهام، منها مسك الدفاتر، وتسديد الفواتير وكشوف المرتبات.
    Ello beneficiará a las operaciones de establecimiento, ya que permitirá una mejor integración de las nóminas de sueldos con el elemento contable del sistema. UN وسيفيد ذلك جهود التطوير ﻷنه سيكفل تحقق تكامل أفضل بين كشوف المرتبات والجزء المحاسبي من النظام.
    Han surgido algunos problemas, en particular el enlace de las nóminas de sueldo y el enlace de los comprobantes entre oficinas. UN وظهرت صعوبات خاصة في حالتين، جسر كشوف المرتبات وجسر قسائم الصرف الداخلية.
    La función de las nóminas es una de las esferas que abarcará la parte de recursos humanos del Proyecto de Sistemas Integrados. UN وتمثل مهمة كشوف المرتبات واحداً من المجالات التي سيغطيها الجزء الخاص بالموارد البشرية في مشروع النظم المتكاملة.
    Technip proporcionó copias de los contratos de empleo y de las nóminas en relación con los cuatro empleados. UN وقدمت الشركة نسخاً عن عقود الاستخدام وسجلات كشوف المرتبات المتعلقة بجميع الموظفين الأربعة.
    No obstante, casi todas las oficinas exteriores del UNICEF utilizan desde 2003 el sistema de gestión de programas para tramitar las nóminas. UN ومع هذا، كانت جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف تقريبا تستخدم نظام إدارة البرامج لتجهيز كشوف المرتبات منذ عام 2003.
    En consecuencia, no había norma alguna para tramitar las transacciones de recursos humanos y las nóminas del personal de contratación local, lo que afectaba al 70% del personal del Fondo. UN ونتيجة لذلك لم تكن هناك معايير للمعاملات المتعلقة بالموارد البشرية ولإعداد كشوف المرتبات بالنسبة لهؤلاء الموظفين. وكان لذلك تأثير على 70 في المائة من موظفي الصندوق.
    Auditoría de la tramitación de las nóminas en la Secretaría de las Naciones Unidas en Nueva York UN مراجعة تجهيز كشوف المرتبات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بنيويورك
    El PNUD tramita las nóminas con arreglo a la información que le proporciona ONU-Mujeres. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على تجهيز كشوف المرتبات استنادا إلى المعلومات التي تقدمها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Implantar procedimientos que exijan la preparación y el examen de las conciliaciones de las nóminas como mínimo con carácter trimestral UN وضع إجراءات تقتضي إعداد تسويات كشوف المرتبات واستعراضها، على أساس فصلي على الأقل
    Se ha implantado la obligación de certificar cada mes la verificación de las nóminas y el registro de activos. UN نُفِّذ شرط التوقيع شهريا للتحقق من كشوف المرتبات وسجل الأصول.
    Se ha implantado la obligación de certificar cada mes la verificación de las nóminas y el registro de activos. UN نُفِّذ شرط التوقيع شهريا على التحقق من كشوف المرتبات وسجل الموجودات.
    Esto incluirá la limpieza de datos, por ejemplo, relativos a la información financiera y de las nóminas. UN وسيشمل ذلك تنقية البيانات المتعلقة مثلا بالمعلومات المالية وكشوف المرتبات.
    La Junta recomienda que el PNUD examine las conciliaciones bancarias de las nóminas. UN يوصي المجلس بأن يستعرض البرنامج الإنمائي التسويات المصرفية المتعلقة بكشوف المرتبات.
    157. El Grupo solicitó información adicional y justificantes en relación con esta parte de la reclamación, incluidas las nóminas correspondientes. UN 157- وطلب الفريق معلومات إضافية وأدلة مؤيدة تتصل بهذا الجزء من المطالبة، بما في ذلك قوائم المرتبات ذات الصلة.
    El 99,8% de las nóminas de sueldos se tramitó en un plazo de 5 días UN جُهز 99.8 في المائة من كشوف مرتبات الموظفين في غضون خمسة أيام
    37. Existe la noción de que algún tipo de función centralizada para la preparación de las nóminas de sueldos reportaría ventajas a todo el sistema. UN 37- فهناك اعتقاد بأن توحيد وظيفة تجهيز كشف المرتبات في شكل من الأشكال من شأنه أن يعود بالنفع على المنظومة برمتها.
    El 99,8% de las nóminas del personal se tramitó en un plazo de 5 días UN تم تجهيز 99.8 في المائة من كشف مرتبات الموظفين في غضون 5 أيام
    Los archivos indizados en las nóminas se mantenían con una estructura y formato de sistema diferentes. UN وقد تم الاحتفاظ بالملفات الرئيسية لكشوف المرتبات في هيكل وشكل للنظام مختلفين.
    El Grupo ha examinado las nóminas de la AOC y otras pruebas documentales, tales como facturas y recibos. UN واستعرض الفريق سجلات مرتبات الشركة وأدلة مستندية أخرى من إثباتات دفع وإيصالات.
    617. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Sutton ha facilitado las nóminas de sus dos empleados correspondientes al período comprendido entre agosto de 1990 y marzo de 1991, acompañadas de copias de sus contratos de trabajo. UN 2-التحليل والتقييم 617- قدمت شركة " ساتون " كدليل على خسائرها المزعومة سجلات جداول المرتبات من آب/أغسطس 1990 إلى آذار/مارس 1991 لموظفيها الاثنين إلى جانب نسختين من عقدي توظيفهما.
    Pensamos que Lloyd había robado una de las nóminas de Amy. Open Subtitles إعتقدنـا أنْ (لويـد) سـرق (أحد صكوك راتب (إيمـي
    Van tras un barco que lleva las nóminas de una empresa minera. Open Subtitles هم بعد انفجار لغم وتضمينه في جدول الرواتب من البندقية.
    Marcie maneja las nóminas, y tiene la reputación de ser tacaña con las horas extras. Open Subtitles مارسي) تتولى قائمة الرواتب ولديها سمعة بالغش) و عدم دفع المال كاملاً للعمل الإضافي
    En la notificación hecha con arreglo al artículo 34 se pidió a MIE Consortium que presentara las nóminas de salarios, a lo que contestó que los registros pertinentes habían sido robados o destruidos en la oficina de Bagdad del MIE Consortium después del 17 de diciembre de 1990. UN وطُلب من " مي كونسورتيوم " في الإبلاغ بموجب المادة 34 أن تقدم كشوف الرواتب. وذكرت " مي كونسورتيوم " في ردها أن الكشوف ذات الصلة قد سُرقت أو دُمرت في مكتبها في بغداد بعد 17 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    Con respecto a estos dos, la Glantre presentó pruebas de su contratación en el Iraq, de su detención y salida de ese país, y del pago de sueldos (es decir, las nóminas preparadas por la empresa y los libros mayores). UN وبخصوص هذين الموظفين قدمت غلانتر أدلة عن توظيفهما بالعراق واحتجازهما ومغادرتها للعراق، ودفوعات المرتبات (أي جدول مرتبات أُعد داخلياً ودفاتر عامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus