"las preguntas y observaciones de los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأسئلة والتعليقات التي طرحها
        
    • الأسئلة والتعليقات التي قدمها
        
    También formula una declaración introductoria la Secretaria General Adjunta y Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de los Estados Unidos, Suiza, la Unión Europea, Benin y Austria. UN وأدلت ممثلة الأمين العام الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو الولايات المتحدة وسويسرا والاتحاد الأوروبي وبنن والنمسا.
    Además, formula una declaración introductoria la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de Australia, Jordania, los Estados Unidos, el Brasil, la Unión Europea, Suecia, Noruega, Costa Rica, Argelia y Austria. UN وأدلت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال ببيان استهلالي أيضا، وردَّت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو أستراليا والأردن والولايات المتحدة والبرازيل والاتحاد الأوروبي والسويد والنرويج وكوستاريكا والجزائر والنمسا.
    En la misma sesión, la Relatora Especial sobre los derechos culturales formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea y Cuba (véase A/C.3/67/SR.27). UN 24 - وفي الجلسة نفسها، أدلت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الاتحاد الأوروبي وكوبا (انظر A/C.3/67/SR.27).
    Formula una declaración introductoria la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, los Estados Unidos de América y Eslovenia. UN وأدلت ببيان استهلالي المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو الاتحاد الأوروبي، والولايات المتحدة، وسلوفينيا.
    Formula también una declaración introductoria la Representante Especial del Secretario General sobre la violencia contra los niños, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de Jordania, el Japón, El Salvador, la Unión Europea, Austria y Eslovenia. UN وأدلت أيضا ببيان استهلالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو الأردن، واليابان، والسلفادور، والاتحاد الأوروبي، والنمسا، وسلوفينيا.
    También en la séptima sesión, el Oficial Encargado de la Subdivisión de Deuda y Financiación del Desarrollo de la UNCTAD y el Jefe de la Subdivisión de Análisis y Formulación de Políticas de Interés Social de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales respondieron a las preguntas y observaciones de los representantes de la República Unida de Tanzanía y la India (véase A/C.2/62/SR.7). UN 5 - وفي الجلسة السابعة أيضاً، أجاب كل من الموظف المسؤول عن الفرع المعني بالديون وتمويل التنمية التابع للأونكتاد ورئيس فرع تحليل ووضع السياسات في مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، عن الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا جمهورية تنزانيا المتحدة والهند (انظرA/C.2/62/SR.7).
    También en la 23ª sesión, la Relatora Especial sobre la independencia de los magistrados y abogados realizó una presentación y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Maldivas, la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.23). UN 7 - وفي الجلسة 23 أيضا، قدمت المقررة الخاصة المعنية باستقلال القضاة والمحامين عرضا، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من ملديف، والاتحاد الروسي، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.23).
    También en la misma sesión, la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias realizó una presentación y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes del Reino Unido, Liechtenstein, Austria, Noruega, el Japón, Jordania, el Canadá, la Unión Europea, Kenya y Suiza (véase A/C.3/67/SR.23). UN 8 - وفي الجلسة نفسها، قدمت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه عرضا، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو المملكة المتحدة، وليختنشتاين، والنمسا، والنرويج، واليابان، والأردن، وكندا، والاتحاد الأوروبي، وكينيا، وسويسرا (انظر A/C.3/67/SR.23).
    En la misma sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Suiza, la Unión Europea, Noruega, el Canadá, Austria, Azerbaiyán y la República Árabe Siria (véase A/C.3/67/SR.24). UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، والاتحاد الأوروبي، والنرويج، وكندا، والنمسا، وأذربيجان، والجمهورية العربية السورية (انظر A/C.3/67/SR.24).
    También en la misma sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Chile y la Unión Europea (véase A/C.3/67/SR.24). UN 13 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا شيلي والاتحاد الأوروبي (انظر A/C.3/67/SR.24).
    También en la 25ª sesión, el Relator Especial sobre los derechos humanos de los migrantes formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de México, la Unión Europea, Bangladesh, el Senegal, Suiza y Nigeria (véase A/C.3/67/SR.25). UN 16 - وفي الجلسة 25 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من المكسيك، والاتحاد الأوروبي، وبنغلاديش، والسنغال، وسويسرا، ونيجيريا (انظر A/C.3/67/SR.25).
    En la 26ª sesión, celebrada el 2 de noviembre el Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Federación de Rusia y Cuba (véase A/C.3/67/SR.26). UN 18 - وفي الجلسة 26 المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا الاتحاد الروسي وكوبا (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la 26ª sesión, la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, la Federación de Rusia, Austria y la República Islámica del Irán (véase A/C.3/67/SR.26). UN 20 - وفي الجلسة 26 أيضا، أدلت الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، والاتحاد الروسي، والنمسا، وجمهورية إيران الإسلامية (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la misma sesión, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, el Camerún, Haití, Cuba, Kenya, Noruega y Bangladesh (véase A/C.3/67/SR.26). UN 21 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، والكاميرون، وهايتي، وكوبا، وكينيا، والنرويج، وبنغلاديش (انظر A/C.3/67/SR.26).
    También en la misma sesión, el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Noruega, Suiza, los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia (véase A/C.3/67/SR.27). UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال التجارية ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من النرويج، وسويسرا، والولايات المتحدة، والاتحاد الروسي (انظر A/C.3/67/SR.27).
    También en la 27ª sesión, el Relator Especial para la promoción de la verdad, la justicia, la reparación y las garantías de no repetición formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, Chile, Marruecos, Suiza y Noruega (véase A/C.3/67/SR.27). UN 26 - وفي الجلسة 27 أيضا، أدلى المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار ببيان استهلالي، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الأوروبي، وشيلي، والمغرب، وسويسرا، والنرويج (انظر A/C.3/67/SR.27).
    En la 29ª sesión, celebrada el 5 de noviembre, la Relatora Especial sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza formuló una declaración introductoria y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de Chile, el Brasil, la Unión Europea y Viet Nam (véase A/C.3/67/SR.29). UN 28 - وفي الجلسة 29 المعقودة في 5 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلت المقررة الخاصة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع ببيان استهلالي، وردت على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلو كل من شيلي، والبرازيل، والاتحاد الأوروبي، وفييت نام (انظر A/C.3/67/SR.29).
    También en la 29ª sesión, el Subsecretario General de Derechos Humanos formuló una declaración introductoria sobre varios informes en relación con el tema del programa y respondió a las preguntas y observaciones de los representantes de la República Islámica del Irán y la República Democrática Popular Lao (véase A/C.3/67/SR.29). UN 31 - وفي الجلسة 29 أيضا، أدلى الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان ببيان استهلالي بشأن عدة تقارير تندرج ضمن هذا البند من جدول الأعمال، ورد على الأسئلة والتعليقات التي طرحها ممثلا جمهورية إيران الإسلامية وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (انظر A/C.3/67/SR.29).
    Formula una declaración introductoria la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de la Unión Europea, Austria, Liechtenstein, Suiza, la República Árabe Siria, Eslovenia, Noruega, Alemania, el Sudán, la República Islámica del Irán, Egipto y Belarús. UN أدلت ببيان استهلالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو الاتحاد الأوروبي، والنمسا، وليختنشتاين، وسويسرا، والجمهورية العربية السورية، وسلوفينيا، والنرويج، وألمانيا، والسودان، وجمهورية إيران الإسلامية، ومصر، وبيلاروس.
    Formula también una declaración introductoria la Representante Especial del Secretario General sobre la Violencia contra los Niños, quien responde a las preguntas y observaciones de los representantes de El Salvador, la Unión Europea, Portugal, Noruega, el Japón, los Estados Unidos de América, Eslovenia, Israel y Austria. UN وأدلت أيضا ببيان استهلالي الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، التي أجابت على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو السلفادور، والاتحاد الأوروبي، والبرتغال، والنرويج، واليابان، والولايات المتحدة، وسلوفينيا، وإسرائيل، والنمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus