"las siguientes esferas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجالات التالية
        
    • الميادين التالية
        
    • المجالات الآتية
        
    • بالمجالات التالية
        
    • للمجالات التالية
        
    • المجالات التي يتناولها الوصف
        
    • المجالات الثلاثة التالية
        
    • وتشمل المجالات
        
    • على المجاﻻت التالية
        
    • بوصفها مجاﻻت
        
    • المجالات المواضيعية التالية
        
    • ما يلي من مجالات
        
    • مجاﻻت اﻷولوية التالية
        
    El Banco de Mauricio ha precisado las siguientes esferas posibles de asistencia técnica: UN وحدَّد مصرف موريشيوس المجالات التالية مجالات محتملة لطلب المساعدة التقنية بشأنها:
    Los tres grupos de expertos, en sus respectivas reuniones, establecieron las siguientes esferas de contribución: UN وقد حددت أفرقة الخبراء الثلاثة في الاجتماعات الخاصة بكل فريق المجالات التالية للمساهمة:
    Se elaboró un documento con 17 recomendaciones finales en las siguientes esferas: UN وأصدرت وثيقة تتضمن 17 توصية نهائية تندرج تحت المجالات التالية:
    Más concretamente, la estrategia permite que la TIC aporte una contribución a la Organización en las siguientes esferas: UN وبصيغة أكثر تحديدا، فإن الاستراتيجية تُمكّن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خدمة المنظمة في المجالات التالية:
    De momento, las Partes han llegado a un entendimiento mutuo sobre las facultades para actuar conjuntamente en las siguientes esferas: UN وفي هذه المرحلة، توصل الطرفان الى تفاهم متبادل بشأن السلطات المتعلقة بالعمل المشترك في الميادين التالية:
    Para alcanzar esos objetivos, la Comisión realiza actividades en las siguientes esferas: UN ومن أجل تحقيق هذه الأهداف، تعمل اللجنة في المجالات التالية:
    Los proyectos están centrados en las siguientes esferas: UN وقد ركزت هذه المشاريع على المجالات التالية:
    Durante el período de adiestramiento, el contingente recibe instrucción en las siguientes esferas: UN وأثناء فترة التدريب تتلقى الفرقة التدريب في المجالات التالية:
    Hacia ese objetivo convergen las medidas previstas por el Gobierno en las siguientes esferas: creación de empleo, control de la población, alfabetización, educación, salud, abastecimiento de agua potable y alimentación. UN والى هذا الهدف تتجه التدابير التي تتوخاها الحكومة في المجالات التالية: خلق فرص العمل، والحد من السكان، ومحو اﻷمية، والتعليم، والصحة، وتوفير المياه الصالحة للشرب، والغذاء.
    22. El Comité aprobó el programa de trabajo de su órgano subsidiario para el período 1993-1994 en las siguientes esferas: UN ٢٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ في المجالات التالية:
    Este marco comprende una serie de programas de acción especiales, que se han simplificado a fin de combinar los proyectos sobre el terreno con las actividades corrientes de programas de la FAO en las siguientes esferas: UN ويشمل اﻹطار البرنامجي للتعاون الدولي من أجل تنمية زراعية ريفية مستدامة، سلسلة من برامج العمل الخاصة التي يتم تبسيطها لتجمع بين المشاريع الميدانية واﻷنشطة البرنامجية العادية للفاو في المجالات التالية:
    Está previsto desarrollar actividades en las siguientes esferas: UN وتغطي أنشطة المشاريع المخطط لها المجالات التالية:
    Se prevé que la ejecución del programa estará concentrada en las siguientes esferas: UN ومن المتوخى لتنفيذ البرنامج أن يركز على المجالات التالية:
    En éstos se podrá disponer, entre otras cosas, la adopción de medidas en algunas de las siguientes esferas o en todas ellas: UN وقد تشمل، فيما تشمله، تدابير في بعض أو كل المجالات التالية:
    Los cambios más importantes han tenido lugar en las siguientes esferas: UN وقد حدثت معظم التغييرات الهامة في المجالات التالية:
    También son partidarios de que se realice una reflexión y un debate, con la participación del Estado, en las siguientes esferas: UN وهما يؤيدان عقد اجتماع ومناقشة بمساعدة الدولة في المجالات التالية:
    Esto ha dado lugar a otros acuerdos de carácter práctico que se han ido estableciendo con los años y que abarcan especialmente las siguientes esferas: UN ولهذا ظهرت على مر السنين ترتيبات ذات طابع عملي تشمل، فيما تشمل، المجالات التالية:
    25. El Comité aprobó el programa de trabajo de su órgano subsidiario para el período 1993-1994 en las siguientes esferas: UN ٥٢ - وافقت اللجنة على برنامج عمل الهيئة الفرعية التابعة لها خلال الفترة ١٩٩٣-٤٩٩١ في المجالات التالية:
    34. El grupo de trabajo sobre sistemas de auditoría de gestión ha cubierto las siguientes esferas durante el período: UN ٣٤ - وقد غطى الفريق العامل المعني بنظم مراجعة الحسابات الادارية المجالات التالية خلال تلك الفترة:
    - Apoyar programas de capacitación en las siguientes esferas: UN ● دعم برامج التدريب في الميادين التالية:
    El Plan de Acción integral sobre el género para el período 2000-2005 se concentra en las siguientes esferas: UN وتركزت خطة العمل المتكاملة في المجال الجنساني للفترة 2000-2005 على المجالات الآتية:
    Las medidas a largo plazo que se proponen a continuación afectan a las siguientes esferas: UN أما التدابير الطويلة الأمد المقترحة فيما يلي فتتصل بالمجالات التالية:
    Además, el equipo de evaluación recomendó que se prestara mayor atención a las siguientes esferas: UN وباﻹضافة إلى ذلك أوصى فريق التقييم بإيلاء المزيد من الاهتمام للمجالات التالية:
    Se abordarán las siguientes esferas: profilaxis, estudios de patogenecidad y virulencia, técnicas de diagnóstico, aerobiología, detección, tratamiento, toxinología, protección, protección física, descontaminación y otras investigaciones. UN وتتضمن المجالات التي يتناولها الوصف: الاتقاء، دراسات على الإمراضية والفوعة، أساليب التشخيص، بيولوجيا الهواء، الكشف، المعالجة، علم التكسينات، الحماية المادية، التطهير، والبحوث الأخرى ذات الصلة.
    Propongo que centremos más nuestros esfuerzos en las siguientes esferas. UN وأقول إننا ينبغي أن نركز جهودا أكبر على المجالات الثلاثة التالية.
    Los grupos de expertos podrían seguir cooperando en el futuro en las siguientes esferas: UN وتشمل المجالات المُمكنة لاستمرار التعاون مستقبلاً فيما بين أفرقة الخبراء ما يلي:
    22.21 En el bienio 2006-2007 las actividades se concentrarán en las siguientes esferas temáticas: UN 22-21 ستركز الأنشطة خلال فترة السنتين 2006 - 2007 على المجالات المواضيعية التالية:
    Para hacer frente a esos retos y preocupaciones, el grupo principal de las mujeres desea proponer las siguientes esferas adicionales en las que se debe adoptar medidas concertadas a nivel nacional, regional e internacional: UN 12 - ولتناول تلك الشواغل والتحديات، تود المجموعة النسائية الرئيسية اقتراح ما يلي من مجالات احتياج إضافية وإجراءات منسَّقة على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus