"las siguientes medidas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التدابير التالية
        
    • الإجراءات التالية
        
    • الخطوات التالية
        
    • ما يلي
        
    • بما يلي
        
    • بالتدابير التالية
        
    • اﻻجراءات التالية
        
    • بالإجراءات التالية
        
    • الإجراء التالي
        
    • فيما يلي اﻹجراءات
        
    • بالخطوات التالية
        
    • الخطوات المقبلة
        
    • للإجراءات التالية
        
    • الإجراءات الآتية
        
    • الأنشطة التالية
        
    La Asamblea General tal vez desee recomendar las siguientes medidas a los estados africanos Miembros: UN قد ترغب الجمعية العامة في أن توصي الدول اﻷعضاء اﻷفريقية باتخاذ التدابير التالية:
    En resumen, se acordaron las siguientes medidas: UN وباختصار، تم الاتفاق على التدابير التالية:
    A este respecto, el Comité considera que deben adoptarse las siguientes medidas: UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ التدابير التالية:
    Ello requeriría la adopción de las siguientes medidas, en todos los niveles, para: UN وهذا يقتضي اتخاذ الإجراءات التالية على جميع المستويات لتحقيق ما يلي:
    las siguientes medidas son ejemplos concretos de la manera en que el ACNUR se ocupa de la cuestión: UN وفي الإجراءات التالية ما يقدم أمثلة ملموسة على الطرق التي تستخدمها المفوضية لتناول هذه المسألة:
    El pueblo y el Gobierno del Estado Islámico del Afganistán esperan que esta Organización tome las siguientes medidas. UN إن أمل شعب وحكومة دولة أفغانستان الاسلامية يكمن في أن تخذ هذه المنظمة الخطوات التالية.
    A tal efecto, es fundamental que se apliquen cuanto antes las siguientes medidas: UN ولبلوغ هذه الغاية، من الضروري تنفيذ ما يلي بأسرع وقت ممكن:
    A ese respecto, el Consejo tal vez desee considerar las siguientes medidas: UN وفي هذا الصدد، قد يرغب المجلس في بحث التدابير التالية:
    La Comisión opina que, antes de considerar nuevos cambios significativos en la política de inversión, se deberían adoptar las siguientes medidas: UN وترى اللجنة أنه ينبغي، قبل النظر في إدخال مزيد من التغييرات الهامة على سياسة الاستثمار، اتخاذ التدابير التالية:
    El Secretario General y otros jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas deberían estudiar la posibilidad de adoptar, según proceda, las siguientes medidas: UN ينبغي للأمين العام وغيره من الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة النظر في اتخاذ ما هو ملائم من التدابير التالية:
    El Secretario General y otros jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas deberían estudiar la posibilidad de adoptar, según proceda, las siguientes medidas: UN ينبغي للأمين العام وغيره من الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة النظر في اتخاذ ما هو ملائم من التدابير التالية:
    El Secretario General y otros jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas deberían estudiar la posibilidad de adoptar, según proceda, las siguientes medidas: UN ينبغي للأمين العام وغيره من الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة النظر في اتخاذ ما هو ملائم من التدابير التالية:
    A corto plazo, los organismos de las Naciones Unidas propusieron las siguientes medidas: UN أما في الأجل القصير، فقد اقترحت وكالات الأمم المتحدة التدابير التالية:
    En los países objeto de estudio, se han adoptado las siguientes medidas de capacitación aduanera. UN وفي البلدان التي هي قيد الاعتبار تمّ تنفيذ الإجراءات التالية المتعلّقة بتدريب الجمارك:
    Recomendamos que los organismos multilaterales, los donantes y los gobiernos apliquen las siguientes medidas prioritarias: UN وقد أوصينا الوكالات المتعددة الأطراف والجهات المانحة والحكومات بتنفيذ الإجراءات التالية ذات الأولوية:
    Dicho lo cual, recomendamos las siguientes medidas: UN لذلك فإننا نوصي باتخاذ الإجراءات التالية:
    Además, en 1993, la administración tomó las siguientes medidas para hacer hincapié en la importancia de las cuentas: UN وفضلا عن ذلك، اتخذت اﻹدارة في عام ١٩٩٣ الخطوات التالية للتشديد على أهمية هذا الحساب:
    La Misión Permanente del Commonwealth de las Bahamas se complace en comunicar que su Gobierno ha adoptado las siguientes medidas: UN وتتشرف البعثة الدائمة لدولة جزر البهاما بأن تشير إلى أن حكومة جزر البهاما قد اتخذت الخطوات التالية:
    Se dispuso también que en las zonas seguras debían observarse las siguientes medidas: UN كما أعلن القرار أنه يجب مراعاة ما يلي في المناطق اﻵمنة:
    Para que el funcionamiento del fondo propicie efectivamente la aplicación de proyectos, sería útil adoptar las siguientes medidas: UN ولزيادة احتمال أن تسفر عمليات الصندوق عن مشاريع منفذة، يبدو من المفيد القيام بما يلي:
    Con arreglo a ellos, recomiendo que se adopten las siguientes medidas: UN ووفقا لتلك المبادئ، أوصي بالتدابير التالية:
    Por lo tanto, se considera necesario adoptar las siguientes medidas: UN ولذلك يعتبر من الضروري اتخاذ اﻹجراءات التالية:
    El Banco Central de Qatar ha adoptado las siguientes medidas: UN قام مصرف قطر المركزي بالإجراءات التالية:
    El ACNUR proyecta adoptar las siguientes medidas en respuesta a esta recomendación de los auditores: UN وتعتزم المفوضية اتخاذ الإجراء التالي استجابة لهذه التوصية:
    12. La Asamblea General debería adoptar las siguientes medidas con respecto a la financiación de la FNUOS: UN ١٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل نفقات قوة مراقبة فض الاشتباك:
    Con ese fin, debería adoptar las siguientes medidas: UN وتحقيقا لهذه الغاية ينبغي للمجلس القيام بالخطوات التالية:
    En el anexo II se resumen los progresos realizados con respecto a cada una de las esferas en que se han asumido compromisos y se presentan las siguientes medidas que habría que adoptar. UN ويوجز المرفق الثاني التقدم المحرز في كل من مجالات الالتزامات ويحدد الخطوات المقبلة الضرورية.
    Para alcanzar estos objetivos, el Gobierno asignó prioridad a las siguientes medidas: UN وبغية تحقيق هذه الأهداف، أعطت الحكومة الأولوية للإجراءات التالية:
    Sobre la base de las experiencias adquiridas y las conclusiones que se exponen más arriba, el grupo de expertos recomienda que la Conferencia de las Partes estudie la posibilidad de adoptar las siguientes medidas: UN ومن الدروس المستفادة والنتائج التي تم تناولها آنفاً، يوصي فريق الخبراء أن ينظر مؤتمر الأطراف في إتخاذ الإجراءات الآتية:
    Desde esta perspectiva, Rumania ha adoptado las siguientes medidas y ha participado en las siguientes actividades: UN ومن هذا المنظور، اتخذت رومانيا التدابير التالية وشاركت في الأنشطة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus