El Comité decidió aplazar el examen de seis informes de las siguientes organizaciones: | UN | وقررت اللجنة إرجاء النظر في 6 تقارير مقدمة من المنظمات التالية: |
Austria presta cooperación en materia espacial particularmente a través de las siguientes organizaciones: | UN | تتعاون النمسا في شؤون الفضاء ولا سيما عن طريق المنظمات التالية: |
las siguientes organizaciones han aceptado el estatuto de la Dependencia Común de Inspección: | UN | ٤ - قبلت المنظمات التالية النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وهي: |
Durante el bienio 2002-2003, el UNICEF aportó contribuciones en especie a las siguientes organizaciones: | UN | 55 - أثناء فترة السنتين 2002-2003، قدمت اليونيسيف تبرعات عينية للمنظمات التالية: |
las siguientes organizaciones han aceptado el estatuto de la Dependencia Común de Inspección: | UN | ٤ - قبلت المنظمات التالية النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وهي: |
Esas actividades incluyen la cooperación con las siguientes organizaciones y sus Estados miembros. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة التعاون مع المنظمات التالية والدول اﻷعضاء فيها: |
Debido a la falta de tiempo y a un programa muy extenso, el Comité no pudo examinar las solicitudes de las siguientes organizaciones: | UN | 17 - ونظرا لضيق وقت اللجنة وازدحام جدول أعمالها، لم تتمكن اللجنة من النظر في الطلبات المقدمة من المنظمات التالية: |
En el presente informe se describe la labor de las siguientes organizaciones: | UN | ويرد في هذا التقرير وصف لعمل المنظمات التالية في هذا الخصوص: |
No recomendó la reclasificación de las siguientes organizaciones de carácter especial a general: | UN | ولم توص بإعادة تصنيف المنظمات التالية من المركز الخاص إلى المركز العام: |
En su 17ª sesión, celebrada el 2 de febrero de 2009, el Comité tomó nota del cambio de nombre solicitado por las siguientes organizaciones: | UN | 48 - أحاطت اللجنة علما في جلستها 17 المعقودة في 2 شباط/فبراير 2009 بالطلبات المقدمة من المنظمات التالية لتغيير أسمائها: |
De esos 23 informes, tomó nota de 7 presentados por las siguientes organizaciones: | UN | ومن بين تلك التقارير البالغ عددها 23 تقريراً، أحاطت اللجنة علماً بسبعة منها واردة من المنظمات التالية: |
3. Estuvieron representadas en la reunión las siguientes organizaciones de las Naciones Unidas: | UN | 3 - وكانت المنظمات التالية التابعة للأمم المتحدة ممثلة في الدورة: |
El Centro ALDET participó en la creación y la coordinación de las siguientes organizaciones: | UN | أنشأ مركز ألديت ونسَّق المنظمات التالية: |
La fundación ha realizado actividades con las siguientes organizaciones durante los últimos tres años: | UN | تفاعلت المؤسسة مع المنظمات التالية خلال السنوات الثلاث الماضية: |
La presente declaración está suscrita por las siguientes organizaciones: | UN | ولقد حظي هذا البيان بتأييد المنظمات التالية: |
Queremos agradecer a las siguientes organizaciones su apoyo a esta declaración: | UN | ونود أن نشكر المنظمات التالية على دعمها عند إعداد هذا البيان: |
La presente declaración ha sido presentada en nombre de la organización no gubernamental Comité de organizaciones no gubernamentales sobre la condición jurídica y social de la mujer/África por las siguientes organizaciones: | UN | ويقدَّم هذا البيان بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أفريقيا من جانب المنظمات التالية: |
Durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, el UNICEF aportó contribuciones en especie a las siguientes organizaciones. | UN | 55 - قدمت اليونيسيف خلال فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 تبرعات عينية للمنظمات التالية: |
El Comité solicitó también a las siguientes organizaciones que presentaran informes complementarios: | UN | 2 - وطلبت أيضا اللجنة إلى المنظمتين التاليتين تقديم تقارير إضافية: |
En el sector no gubernamental, cabe mencionar las siguientes organizaciones: | UN | وتجدر الإشارة في القطاع غير الحكومي إلى المؤسسات التالية: |
Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de carácter general por el Consejo Económico y Social: | UN | 10 - ومُثلت المنظمتان التاليتان المتمتعتان بالمركز الاستشاري العام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Podrían brindar apoyo administrativo y servicios a la secretaría permanente las siguientes organizaciones: | UN | وتشمل المنظمات التي يمكن لﻷمانة الدائمة أن تستمد منها الدعم الاداري والخدمات الادارية: |
El Comité decidió aplazar el examen de las siguientes organizaciones establecidas por fusiones de organizaciones no reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo hasta tanto se recibieran solicitudes actualizadas: | UN | 56 - وقررت اللجنة إرجاء النظر في حالة المنظمات التالي ذكرها التي نشأت عن اندماج منظمات لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس ريثما ترد طلباتها المستكملة: |
Hicieron declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización de la Conferencia Islámica y Banco Asiático de Desarrollo. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا المنظمتين الحكوميتين الدوليتين التاليتين: منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومصرف التنمية اﻵسيوي. |
las siguientes organizaciones estuvieron representadas en el período de sesiones: | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية التالية ممثلة فيها: |
También asistieron representantes de las siguientes organizaciones internacionales: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Instituto Americano de Aeronáutica y Astronáutica, Consejo de Administración del Centro de Formación en Ciencia y Tecnologías Espaciales para Asia y el Pacífico, Comité de Satélites de Observación de la Tierra y Agencia Espacial Europea. | UN | وحضر المؤتمر أيضا ممثلون للمنظمات الدولية التالية : برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، المعهد اﻷمريكي للملاحة الجوية والفلكية ، مجلس ادارة مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء ، اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض ، وكالة الفضاء اﻷوروبية . |