Es que ya me los he leído todos y la biblioteca municipal hoy está cerrada. | Open Subtitles | ،لكنّي قرأت كل كتبي والمكتبة العامة مغلقةٌ اليوم |
He leído todos los libros de jurisprudencia... sobre normas de pruebas y exhibición. | Open Subtitles | و قرأت كل الكتب عن المحاكم و عن قواعد الاسكتشاف و الاستدلال |
He leído todos los libros sobre crianza. No vas a sorprenderme. | Open Subtitles | لقد قرأت كل الأبوة في الكتاب لا تستطيع مفاجأتِ |
Ella ha leído todos tus gráficos y ninguno de los míos. | Open Subtitles | لقد قرأت جميع حالاتك ولم تقرأ أيًا من حالاتي. |
Ya no importa, lo sé, los he leído todos. | Open Subtitles | لا يهم هذا الآن، أنا أعرف أنا قرأتهم كلهم |
No he leído todos esos libros, pero he visto algunas cosas en el mundo. | Open Subtitles | لم اقرأ كل هذه الكتب. لكني رأيت أشياءً في هذا العالم |
¿Fútbol? He leído todos los libros acerca de eso. | Open Subtitles | كرة القدم، إنها ليست في الكتب قرأت كل الكتب |
¿Ha leído todos esos libros, o es nomás para impresionar? | Open Subtitles | هل حقاً قرأت كل هذه الكتب ؟ أم أنها موجودة فقط لترك الانطباع ؟ |
Puede que no me crean pero lo cierto es que he leído todos esos libros. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب أن يصدق لكننى قد قرأت كل هذه الكتب |
Escuche, he-he leído todos sus libros, todos y cada uno de ellos y sé... sé que usted comprende a la gente como yo. | Open Subtitles | لقد قرأت كل كتبك، كل واحد منهم، وأنا،، انا أعلم.. أعلم انك الوحيد الذي تتفهم اناسا مثلي. |
Bueno, aparentemente se guardó el secreto a ella misma, porque he leído todos sus mensajes a Fuller, y todos los mensajes de Fuller, y no hay nada más que una comunicación completamente profesional. | Open Subtitles | حسنا يبدوا انها جعلته سرا عن نفسها لانى قرأت كل الرسائل المرسلة الى فولر والمرسلة منه ولايوجد اي شيء |
¡Has leído todos esos libros y no has aprendido nada! | Open Subtitles | لقد قرأت كل تلك الكتب ولازلت لم تتعلم شيئا |
Vaya, no creo que yo los haya leído todos. | Open Subtitles | نجاح باهر، وأنا لا أعتقد أن لقد قرأت كل منهم. |
He leído todos tus artículos. Es un placer al fin conocerte. | Open Subtitles | لقد قرأت كل مقالاتك و تشرفت أخيراً بمقابلتك |
He leído todos los libros hindúes que hay sobre mitología y espíritus y semidioses y nada. | Open Subtitles | قرأت كل كتاب هندوسي عن الأساطير والأرواح وأنصاف الآلهة ولا نتيجة |
He leído todos los estudios, he estudiado los materiales, y las lecciones son muy claras. Porque esto es lo que sabemos: Lo que sabemos es que los estereotipos dejan a la mujeres alejadas de puestos de liderazgo en el mundo. | TED | قرأت كل الدراسات، انكببت على دراسة المواد، واضحة جدا،إليكم ما نعلمه: مانعلمه أن الصور النمطية تحول دون وصول النساء إلى مناصب القيادة في جميع أنحاء العالم. |
De acuerdo, soy una especie de fraude. Pero he leído todos los libros de auto-ayuda. | Open Subtitles | حسناً، أنا نوعاً ما محتال، لكنّني قرأت جميع كتب مساعدة الذات. |
Debo decir que he leído todos sus libros, y siempre lo encontré excéntrico, pero ahora, es más peculiar. | Open Subtitles | يجب علي القول.. اني قد قرأت جميع كتبه, و دائماً ما كنت أجد فيها شيئا غريبا, لكن الآن, |
He revisado toda su investigación, He leído todos los documentos que ha enviado, pero no va a tener éxito. | Open Subtitles | لقد اطلعت على كل من البحوث الخاصة بك قرأت جميع الوثائق ما قمت بإرسالها، لكنها لن تنجح. |
Los he leído todos. | Open Subtitles | لقد قرأتهم كلهم. |
No me he leído todos los manuales. | Open Subtitles | انا لم اقرأ كل الكتب |
He leído todos sus libros. Me prestó uno. | Open Subtitles | لقد قرأتُ كل كتبه لقد أعرتُ لكِ واحداً |
He leído todos los artículos sobre el mal de Pompe, y todos los investigadores afirman que su trabajo es el más prometedor. | Open Subtitles | لقد قرات كل المقالات الصحفية عن مرض ضيق التنفس جميع الابحاث قالت هذا عوائق عملك الاكثر وعدا واهمية |