Sí, totalmente. Yo Les di mi tarjeta. | Open Subtitles | نعم، تماما لقد أعطيتهم بطاقتي الإئتمانية |
Dije a cada niño que estaban en un grupo, como el grupo verde, e incluso Les di una camiseta verde para llevarla. | TED | أخبرت كل طفل بأنهم كانوا في مجموعة، مجموعة خضراء مثلًا، وحتى أنني أعطيتهم قمصان خضراء لارتدائها. |
Les di tu número. | Open Subtitles | بخصوص هذه المكالمة لقد أعطيتهم رقم هاتفك |
Les di un ejemplo muy pequeño de cómo una cosa, el uso del color, puede hacer que ocurra el cambio. | TED | أعطيتكم مثال صغير كيف أن شيء واحد، استخدام الألوان باستطاعته إحداث تغيير |
Les di una bolsa con cigarrillos... de la canaleta de la licorería Jack O'Hearts. | Open Subtitles | لقد أعطيت لهم بعض أعقاب السجائر وجدتها على رصيف متجـر العجوز كيم |
Les di una excusa para que me echaran, y ya no puedo volver a ejercer la abogacía. | Open Subtitles | وأعطيتهم عذرا لطري والآن لا يمكنني الترافع في محاكمة ثانية |
Pero Les di el espacio para que lo hagan. | TED | ولكن بهذه الطريقة اعطيتهم مجالاً للقيام بشيء |
Les di los nombres que ya sabían y uno que desconocían. | Open Subtitles | أعطيتهم كل الأسماء التي كانوا يعرفونها بالإضافة لإسم جديد |
Me quedé con su plutonio y Les di una caja llena de piezas de máquinas flipper. | Open Subtitles | أخذت البلوتونيوم و أعطيتهم قنبلة مليئة بالكرات الصغيرة. |
Y no tendré que volver allá porque Les di mi "dirección correcta". Eso está bien. | Open Subtitles | و لن أضطر للذهاب هناك مجدداً لأنني أعطيتهم العنوان الصحيح |
Les di todo el dinero de la caja. Me dispararon igual. | Open Subtitles | أعطيتهم كلّ المالّ لكنهم اطلقوا الرصاص على أية حال |
Les di una oportunidad hace 4 años. | Open Subtitles | لقد أعطيتهم الفرصة طيلة أربع سنوات |
Una verdadera Gamma Gamma nunca renuncia, así que Les di el final que querían. | Open Subtitles | العضوة الحقيقية في غاما غاما لا تستسلم أبداً اذاً, فقد أعطيتهم النهاية التي أرادوها |
Entonces cancelé el programa y Les di nuevas identidades a todos. | Open Subtitles | لذا أنا أطفئتهقمت بأيقافه و أعطيتكم جميعكم حياة جديدة و هويات جديدة |
De acuerdo, Les di mi información a los dos conductores, así que, obviamente, pagaremos por todos los daños aquí, así que gracias. | Open Subtitles | حسـن ، لقـد أعطيت معلومـاتي لكلا السـائقيـن لذا جليّ أننـا سندفـع ثمـن كـل الأضرار هنـا ، لـذا شكـرا لك |
Sólo una, el resto de mis cosas están en un camión de mudanzas y Les di tu número, la empresa se llama "Movemos y meneamos". | Open Subtitles | فقط واحدة. الباقي في النقل وأعطيتهم رقمك. |
Hacían una peregrinación a un templo pero era imposible seguirlos así que Les di escopetas con una poca cantidad de pólvora y me fui por dos meses. | Open Subtitles | كان يحجون الى المعبد لكن من المستحيل ان تتبعهم لهذا اعطيتهم بنادق مع كمية جيدة من مسحوق البارود |
Y Debra, nunca le dije a Frank del préstamo que Les di a Uds. | Open Subtitles | وديبرا، أنا مَا أخبرتُ فرانك حول القرضِ أعطيتُك إثنان. |
Sí, Les di las descripciones a alguien que vino hace unos días. | Open Subtitles | أجل , لقد أعطيتُ أوصافاً لشخصٌماالذيخرج قبل أيامقليله. |
Ahora, sé que Les di ventaja de 5-1 en las apuestas pero nadie sutura una naranja más rápido que yo. | Open Subtitles | أعلمُ أني منحتكم إحتمال خمسة إلى واحد لكن لا أحد يخيط برتقالة أسرع مني |
Les di la fórmula y ellos destruyeron mi hogar. | Open Subtitles | أنا منحتهم المعادلة و هم قاموا بتدمير عالمي |
Porque Les di el público que ansiaban desesperadamente... el reconocimiento que compraron con la sangre de otros. | Open Subtitles | لأني قدمت لهم المشاهدين الذين هم بحاجة إليهم، التقدير الذي حصلوا عليه بدماء الآخرين |
Les di las claves, Uds crearon la historia como debían. | Open Subtitles | لا ما مشكلتكَ؟ أنا اعطيتكم الأفكار و انت خَلقتَ القصّة كما قُصِدتَ |
Les di 10 minutos de gracia. | Open Subtitles | أنا أعطيهم عشر دقائق فترة سماح |
Pero a ellas no Les di nada. Se lo di todo a ese tipo Francesco. | Open Subtitles | ولكنى لم أعطهم شيئا, بل اعطيتها لذلك الرجل, فرانسيسكو |
Pidieron cinco minutos, Les di cinco minutos. | Open Subtitles | ،طلبتما خمس دقائق أعطيتكما خمس دقائق |
De hecho, en este caso, yo específicamente Les di permiso, | Open Subtitles | إن كان الحال هكذا، فلقد أعطيتُهم إذناً صريحاً بتقديمه |