"libertad de religión y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حرية الدين أو
        
    • بحرية الدين أو
        
    • بحرية الديانة أو
        
    • حرية الدين والممارسة
        
    • حرية الدين وتكوين
        
    • حرية الدين ومبدأ
        
    • وحرية الاعتقاد وإقامة
        
    libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين
    Todos los Estados tienen la obligación de proteger la libertad de religión y de creencias y de garantizar la libertad de reunirse en los lugares de culto a todas las comunidades religiosas. UN يقع على عاتق كل دولة واجب حماية حرية الدين أو المعتقد وضمان الحرية لكل المجتمعات الدينية في التجمع في أماكن العبادة.
    libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    Conferencia Internacional Consultiva sobre la Educación Escolar en relación con la libertad de religión y de Convicciones, la Tolerancia y la No Discriminación UN المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي وصلته بحرية الدين أو العقيدة والتسامح وعدم التمييز
    libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    libertad de religión y de creencias: mandato de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias UN حرية الدين أو المعتقد: ولاية المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد
    La ley vietnamita garantiza el derecho a la libertad de religión y creencias, y estipula que todas las religiones serán tratadas en pie de igualdad por el Estado y que nadie será torturado o detenido por ejercer su derecho a la libertad de religión o de creencias. UN فالقانون الفييتنامي يكفل الحق في حرية الدين والمعتقد وينص على معاملة جميع الأديان على قدم المساواة من قبل الدولة وأنه لا يجوز تعذيب أي شخص أو اعتقاله بسبب ممارسة حقه في حرية الدين أو المعتقد.
    Por lo que respecta a Israel, el Relator Especial reitera las observaciones que formuló en sus informes anteriores y lo exhorta a aumentar la cooperación en pro de la libertad de religión y de creencias. UN وفيما يتعلق بإسرائيل، يعيد المقرر الخاص تأكيد الملاحظات التي قدمها في التقارير السابقة ويدعوها إلى إبداء مزيد من التعاون لما فيه صالح حرية الدين أو المعتقد.
    El mandato relativo a la libertad de religión y de creencias supone un reto en muchos sentidos. Cabe señalar que a menudo se tiende a considerar la libertad de religión o de creencias en un sentido restringido del término. UN وتشكل الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد تحديا في كثير من الجوانب، ومن الملاحظ أن هناك في كثير من الأحيان ميلا نحو النظر إلى حرية الدين أو المعتقد من زاوية ضيقة.
    5. libertad de religión y de creencias y derecho a participar en la vida pública y política UN 5- حرية الدين أو المعتقد والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    5. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN 5- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمُّع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    4. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN 4- حرية الدين أو المعتقد، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    5. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión UN 5- حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتنظيم الشراكات والتجمع السلمي
    4. libertad de religión y de creencias, de expresión y de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y privada UN 4- حرية الدين أو المعتقد، والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    6. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN 6- حرية الدين أو المعتقد، والتعبير، وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    5. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión UN 5- حرية الدين أو المعتقد، والتعبير، وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي
    6. libertad de religión y de creencias, de expresión, de asociación y de reunión pacífica, y derecho a participar en la vida pública y política UN 5- حرية الدين أو العقيدة، وحرية التعبير، وتكوين الجمعيات، والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    La Asociación respaldó el desarrollo del Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre libertad de religión y Creencia, que participa activamente en las Naciones Unidas en Nueva York desde 1992. UN وقدمت الرابطة الدعم في تطوير لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحرية الديانة أو المعتقد، التي تعمل بنشاط في الأمم المتحدة في نيويورك منذ عام 1992.
    El artículo 59 de la Constitución garantizaba la libertad de religión y de culto. UN وتكفل المادة 59 من الدستور حرية الدين والممارسة الدينية.
    La libertad de religión y de asociación estaba garantizada en los artículos 30 y 31 de la Constitución y se ejercía libremente en el país. UN وتمارس بدون قيود في هايتي حرية الدين وتكوين الجمعيات التي تكفلها المادتان 30 و31 من الدستور.
    57. El Relator Especial observa que la libertad de religión y el principio de igualdad entre las religiones están consagrados en la Constitución de Belarús. UN 57- يحيط المقرر الخاص علما بأن حرية الدين ومبدأ تساوي الأديان منصوص عليهما في دستور بيلاروس.
    Los extranjeros también gozan de la libertad de escoger su empleo, la libertad de entrar y salir del país, la libertad de religión y de culto y todos los demás derechos que disponen las leyes de Kuwait para los súbditos kuwaitíes y los residentes en su territorio. UN كما يتمتع الأجنبي بحرية اختيار العمل وحرية دخول البلاد والخروج منها وحرية الاعتقاد وإقامة الشعائر الدينية وغيرها من الحقوق التي كفلتها القوانين الكويتية للكويتيين والمقيمين على أراضيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus