"litoral y los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الساحلية والدول
        
    • الساحلية وبلدان
        
    • الساحلية والبلدان
        
    • الساحلية النامية
        
    • الساحلية وأقل البلدان
        
    • الساحلية ودول
        
    • الساحلية والأقل
        
    • الساحلية والجزرية
        
    • الساحلية وما يتصل
        
    Todos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo deberían emular ese ejemplo. UN كما أوضح أن أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية لابد وأن تحاكي هذا المثال.
    En la cuarta línea, después de países en desarrollo añádase por ejemplo, los Estados sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo, UN في الفقرة الفرعية ' ٤ ' وبعد عبارة البلدان النامية تدرج عبارة مثل الدول الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    Nepal también acoge con satisfacción el nombramiento del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ورحب أيضا بتعيين ممثل سام لأقل البلدان نوا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El comercio entre los países sin Litoral y los países en desarrollo de tránsito es, en general, bastante limitado. UN والتبادلات فيما بين البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية محدودة إلى حد ما، بصورة عامة.
    Deben abordarse los problemas especiales de los países en desarrollo sin Litoral y los países en desarrollo de tránsito. UN والصعوبات المحددة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تستحق الاهتمام.
    La oradora acoge con satisfacción el establecimiento de la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشادت بإنشاء مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية النامية الصغيرة.
    Declaración del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN بيان يدلي به الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Declaración introductoria del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN بيان استهلالي يقدمه الممثل السامي لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    La nota incluye también las actividades de la secretaría en relación con los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتغطي المذكرة أيضاً أنشطة الأمانة بشأن البلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Atención de las necesidades de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo UN التصدي لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Se hizo hincapié en la gravedad del problema en los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتم التأكيد على حدة هذا المشكل في أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Se subrayó la gravedad del problema en los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وكان ثمة تشديد على خطورة هذه المشكلة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Formula una declaración el Director de la Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأدلى ببيان مدير مكتب الممثل الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Oficina del Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo UN مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية
    El comercio registrado entre los países en desarrollo sin Litoral y los de tránsito tiende a ser relativamente insignificante. UN والتجارة المسجلة بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية تميل إلى أن تكون محدودة نسبيا.
    Esto es de particular importancia para los países sin Litoral y los países de tránsito. UN ولهذا أهمية بالغة للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور.
    En particular, causan preocupación los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los países de Asia central y del Pacífico. UN وتثير أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية وبلدان آسيا الوسطى ومنطقة المحيط الهادئ القلق على نحو خاص.
    La planificación y construcción de oleoductos y gasoductos exige una estrecha cooperación entre los países en desarrollo sin Litoral y los países de tránsito. UN ويتطلب التخطيط لتلك الأنابيب ومدها تعاونا وثيقا بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية.
    Los países sin Litoral y los países de ingresos medios con infraestructura y servicios deficientes son a menudo incapaces de cumplir este requisito. UN وكثيرا ما تكون البلدان غير الساحلية والبلدان المتوسطة الدخل عاجزة عن الامتثال لهذا الشرط.
    También habría que prestar especial atención a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin Litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN ويجب أن تمنح اهتماماً خاصاً لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية النامية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    Es necesario terminar de preparar lo antes posible un índice que también podría utilizarse en otros países en desarrollo, especialmente los países sin Litoral y los menos adelantados. UN وينبغي القيام بوضع واستكمال مؤشر للبلدان اﻷضعف مناعة في أقرب وقت ممكن ﻷن هذا المؤشر يمكن أن يكون مناسبا لبلدان نامية أخرى، وخاصة البلدان غير الساحلية وأقل البلدان نموا.
    La Parte X suele servir de elemento de referencia cuando los Estados sin Litoral y los Estados de tránsito negocian acuerdos concretos sobre las condiciones y modalidades de ese tránsito. UN وكثيرا ما يستخدم الجزء العاشر كمرجع خلال مفاوضات الدول الساحلية ودول المرور العابر بشأن اتفاقات محددة تتعلق بشروط طرائق هذا المرور.
    Sus políticas de préstamo deberían ser más indulgentes y flexibles para asistir a los países en desarrollo, entre ellos, los pequeños Estados insulares, los países sin Litoral y los países menos adelantados. UN ويجب أن تكون سياسات الإقراض التي تتبعها المؤسستان أكثر يسرا ومرونة في مساعدة البلدان النامية، بما فيها البلدان الجزرية الصغيرة وغير الساحلية والأقل نموا.
    Coordinador Especial para los países menos adelantados, los países sin Litoral y los UN مكتــب المنسق الخـاص ﻷقــل البلـــدان نمــوا والبلـدان غير الساحلية والجزرية النامية
    45. Las TIC en las fronteras podrían constituir un instrumento muy útil para superar las dificultades derivadas de la geografía de ciertos países sin Litoral y los obstáculos que conllevan como la deficiente infraestructura para los transportes o la falta de integración y armonización de los procedimientos de comercio y transporte entre los países en desarrollo sin litoral por un lado y los países de tránsito por otro. UN 45- ويمكن أن يشكل استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المعابر الحدودية أداة ناجعة لمواجهة التحديات التي تفرضها طبيعة بعض البلدان غير الساحلية وما يتصل بذلك من عوائق مثل نقص الهياكل الأساسية للنقل وعدم كفاية تكامل وتنسيق إجراءات التجارة والنقل بين البلدان النامية غير الساحلية من جهة وبلدان العبور من جهة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus