Cuando lleguemos al banco, te mostraré lo que podrás hacer con tus 2 céntimos. | Open Subtitles | عندما نصل إلى البنك سأريك ماذا يمكن ان تفعل بتلك البنسات |
Cuando lleguemos al hotel, la despertaré... y le preguntaré si quiere desayunar conmigo. | Open Subtitles | عندما نصل إلى الفندق سأوقظها ربما سنتناول الإفطار معا |
Bien, cuando lleguemos al 20, avísenme. Voy a vomitar. | Open Subtitles | حسناً، عندما نصل إلى الطابق العشرون أخبرنى، سوف أتقيأ |
Los de Miller aguantarán hasta que lleguemos al bosque. | Open Subtitles | فصيله ميلر يمكنها ان تصمد حتى نصل الى الغابات |
Chinatown es la clave del enigma cuando lleguemos al fondo, descubriremos que han sido los Tong. | Open Subtitles | المدينة الصينية , هي مفتاح حل اللغز عندما نصل إلى الحل |
¿Cuánto falta para que lleguemos al templo? | Open Subtitles | كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟ |
Hey papa, cuando lleguemos al lago podemos ir al almacen de empanadas donde comi todo y vomite? | Open Subtitles | يا، أب عندما نصل إلى البحيرة أستطيع ان أذهب إلى محل البيتزا حيث أكل تلك البيتزا كاملة ومتى نحن نصل إلى الحجرة |
Arnold, debes saber que cuando lleguemos al final del juego... | Open Subtitles | آرنولد ، يجب أن تعرف انه عندما نصل إلى نهاية اللعبة |
Pienso que cuando lleguemos al parque... quisiera que tú juntaras a todas las mujeres... y yo juntaré a todos los chicos e iremos a las tribunas. | Open Subtitles | حين نصل إلى الحديقة أريدكِ أن تجمعي كل الفتيات وسأقوم أنا بجمع كل الشباب وسنذهب لنجلس |
Cuando lleguemos al sitio de las rocas encontraremos un hombre ardiente para mí. | Open Subtitles | ووقتما نصل إلى كارينز سأجد شابا رائعا لى |
Cuando lleguemos al molino, quiero que saludes el Capitán. | Open Subtitles | عندما نصل إلى المطحنة اخرجي من السيارة لتحية القائد |
Llamaremos a Protección a Menores en cuanto lleguemos al hotel. | Open Subtitles | يا إلهي حسناً عندما نصل إلى المنتجع اتصلي بمؤسسة رعاية الأطفال |
Cueste lo que cueste permanece cerca de mi, cuando lleguemos al puerto ellos sólo evacuarán europeos y americanos. | Open Subtitles | لا يهم ما يحدث ابقي بقربيّ عندمّا نصل إلى الميناء. سوف يرّحلون "الأوروبيين" و"الأمريكان" فقط. |
Si él está loco por hacerlo, va a esperar hasta que lleguemos al puerto. | Open Subtitles | اذا كان قد وقع في الحب بجنون، فانه سوف ينتظر حتى نصل إلى الميناء. |
Tal vez podamos acompañarlo hasta que lleguemos al lugar donde vamos - | Open Subtitles | ربما نستطيع الإنضمام لكم, إلى ...حين أن نصل إلى وجهتنا |
Entonces... ¿quién es nuestro contacto, cuando lleguemos al estadio? | Open Subtitles | إذاً من هوَ مرجعنا عندما نصل إلى الأستاد؟ |
Hasta que lleguemos al bote, necesitaremos balas. | Open Subtitles | حتى نصل إلى القارب فسنكون بحاجه لكل رصاصه |
Para cuando lleguemos al pueblo, la arena habrá cubierto las huellas. | Open Subtitles | بمجرد ان نصل الى القرية الرمال سوف تمحو كل اثر لهم |
Cuando lleguemos al final de la pista, tienes que besarme. | Open Subtitles | عندما نصل الى نهاية الممر عليك أن تقبلني |
Le ofreceré más dinero cuando lleguemos al barco. | Open Subtitles | ما ان نصل الى القارب حتى اعطيه النقود وان رفضها فسأعرضها على صديقه |
Cuando lleguemos al punto pertinente en el grupo 1, pediré a los representantes que consideren más bien las enmiendas orales que serán presentadas por el representante del Japón al proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1*, que se publicará nuevamente por razones técnicas como documento A/C.1/56/L.35/Rev.1*. | UN | وعندما نأتي إلى هذه النقطة في المجموعة 1، سأطلب من الممثلين حينئذ النظر في مشروع القرار ذي الصلة بوصفه A/C.1/56/L.35/Rev.2، أي كما يُفهم وفقا للتعديلات الشفوية التي سيقدمها ممثل اليابان. |
Aprenderás todo lo que necesites saber cuando lleguemos al Palacio de los Profetas. | Open Subtitles | ستتعلمكلّشيءأنتَبحاجةلتعلـّمه، بمجرّد أنّ نبلغ قصر المُتنبئين. |