Mi hermano murió en mis brazos porque no pudimos llevarlo a que lo viera un doctor. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
Los policías hablan de llevarlo a un hogar de cuidados. | Open Subtitles | رجال الشرطة تحدثوا عن أخذه إلى بيت الرعاية |
Está herido, profesor. Debemos llevarlo a un médico. | Open Subtitles | إنه مصاب يا بروفيسور علينا أن نأخذه إلى طبيب |
Tengo que darle de comer y vestirle y llevarlo a la clínica para unas inyecciones. | Open Subtitles | يجب علي أن أطعمه و ألبسه و آخذه إلى العيادة لأخذ بعض الحقنات |
Señor, con su permiso, me gustaría llevarlo a la Sala de Aislamiento 3. - Muy bien. | Open Subtitles | سيدى بعد إذنك أود أن أخذه الى غرفه العزل الـثالثه |
Ahí tuvieron al Presidente un tiempo determinado y de ahí decidieron llevarlo a Costa Rica. | UN | وقد احتجزوا رئيس هندوراس هناك لبعض الوقت. وقرروا بعد ذلك نقله إلى كوستاريكا. |
¿Puedes buscar a mi hermano? ¿Llevarlo a casa? | Open Subtitles | هل يمكنكَ أنّ تأتي بأخي ، و تأخذه إلى البيت؟ |
¡Tuvimos que llevarlo a emergencias! | Open Subtitles | وكان علينا أخذه إلى غرفة الطوارئ. هناك شيء لا تعرفينه بشأن والدك. |
Entonces tendré que llevarlo a un hotel. | Open Subtitles | بين الثامنة والثامنة والنصف أسمعني يارجل علي أخذه إلى فندق أو شيء مشابه له |
Estamos por llevarlo a cirugía. | Open Subtitles | إنه ينزف للموت إننا على وشك أخذه إلى الجراحه |
Hemos conseguido detener la hemorragia pero deberían llevarlo a una instalación en cuanto sea posible. | Open Subtitles | لقد أوقفت النزيف، ولكن عليكم أخذه إلى المشفى فى أسرع وقت |
Que debería... debería llevarlo a un siquiatra, y debería endurecerle. | Open Subtitles | وأنه يتوجب عليَ أخذه إلى معالج وأنه يجب أن أخشنه د. |
Insisto con que deberíamos llevarlo a la policía. | Open Subtitles | ما زلت أقول بأنّنا يجب أن نأخذه إلى الشرطة. |
Esto es una cosa hermosa. Hay que llevarlo a casa y enseñárselo a tu mamá. | Open Subtitles | إنه شيءٌ جميل دعينا نأخذه إلى البيت ونريه لأمك |
Sólo necesito recuperar mi arma y llevarlo a su casa. ¿Seguro? | Open Subtitles | انا اريد فقط استرداد مسدسي و آخذه إلى المنزل |
No puedes llevarlo a lugares donde tú quieras ir, ¡es un bebé! | Open Subtitles | لا يمكنك فقط أخذه الى اماكن تريد الذهاب إليها ، إنه طفل |
El artículo 75 dice que como el niño está viviendo en condiciones peligrosas, deberé llevarlo a Servicios Infantiles. | Open Subtitles | تنص المادة 75 أنه إذا تعرض الطفل لظروف خطرة فعلىّ نقله إلى مركز رعاية الأطفال |
Pasas el día afuera trabajando... y deberías llevarlo a una "cita con papá". | Open Subtitles | عليك أن تأخذ يومَ عطلةٍ من العمل و تأخذه إلى موعدٍ أبويّ. حسناً، لكن لن أدعوه كذلك. |
Mira, tenemos 48 horas para encontrarlo y llevarlo a la boda. | Open Subtitles | نملك 48 ساعة لنجده و نعيده إلى حفل الزفاف |
No lo sé. llevarlo a un veterinario, supongo. | Open Subtitles | لا أعرف خذه إلى الطبيب البيطري على ما أعتقد |
- Tenemos que llevarlo a un hospital. - Ese no es nuestro trabajo. | Open Subtitles | نحن نريد أن نأخذه الى المستشفى هذه ليست وظيفتنا |
Puedes recoger a quien sea en EE. UU. y llevarlo a donde quiera ir en cualquier momento, por 54 centavos por milla o menos. | TED | يمكنك التقاط أي شخص في الولايات المتحدة و اصطحابه إلى أي مكان يريد الذهاب إليه في أي لحظة ، ل 54 سنتا للميل أو أقل. |
Antes, cuando mi esposa vivía, estilaba llevarlo a casa y ella lo cocinaba... pero ahora sólo los pongo de regreso. | Open Subtitles | , عندما كانت زوجتي على قيد الحياة كنت آخذ السمك إلى المنزل وكانت تطبخه أما الآن فإني أعيده إلى الماء |
De todos modos, necesitamos llevarlo a un hospital. | Open Subtitles | على أية حال، نحتاج للحصول عليه إلى المستشفى. |
Decidí llevarlo a su conclusión lógica y tomar toda la Biblia en sentido literal, sin escoger ni seleccionar nada. | TED | قررت ان اصل به الى نتيجته المنطقية فاخذت كل شيئ جاء في اللانجيل حرفيا بدون انتقاء او اختيار |
Wolsey está preparando el caso, para llevarlo a Roma. | Open Subtitles | ويلسى يجهز القضية والذهاب بها الى رروما. |
Ayúdame a llevarlo a la obra antes de que edifiquen pisos. | Open Subtitles | ساعدني في رفعه سنأخذه إلى حقل الصنوبر قبل أن يجعلوها ملكية مشتركة |