¡Eh! . ¿Qué clase de hombre llora después de tan sólo 15 minutos de gritar? | Open Subtitles | أيُّ نوع من الرجال هذا الذي يبكي بعد 15 دقيقة من الصراخ ؟ |
Está enfermo al menos dos días cada semana, llora toda la noche. | Open Subtitles | هو مريض على الأقل يومان كلّ إسبوع، يبكي طوال اللّيل |
A veces llora, y otras parece que alguien le estuviera haciendo daño. | Open Subtitles | أحيانا تبكي في الأوقات الأخرى يبدو وكأن شخص ما آذاها |
Pero ahora pensemos en esta chiquilla que todas las noches llora por ti. | Open Subtitles | الأن لنعتني بهذه الدمية الجميلة التي تبكي من الك كل يوم. |
llora si no le aguantan la cabeza, Y si está echado en mala posición.... | Open Subtitles | كما يبكي إذا لم يُسنَد رأسه أو إذا نام في وضعية خاطئة |
Cuando un forastero viene al Sur, llora dos veces: Cuando llega, y cuando se va. | Open Subtitles | عندما يأتي غريبٌ إلى الجنوب دائماً يبكي عندما يصل ويبكي عندما يغادر أيضاً |
Sobre un villano que llora por su mami, cuyo pelo se vuelve prematuramente gris. | Open Subtitles | عن شرير يبكي من اجل امه والذي شعره اصبح رماديا قبل الاوان |
Ésta es mi historia: Soy curador en un centro de arte contemporáneo, pero en realidad no creo en el arte que no sangra, suda o llora. | TED | قصتي هي التّالي: أعمل أميناً لمتحف الفنّ المعاصر، لكنّي لا أؤمن بفنٍّ لا ينزف ولا يتعرّق ولا يبكي. |
llora y grita a mi entrenador que trata de ayudarme. | TED | وكان يبكي ويصرخ في وجه مدربي الذي يحاول مساعدتي |
No son ellos los únicos afectados: la humanidad toda llora por las víctimas de este ruin y atroz atentado. | UN | وقال إن هذه الجريمة لم تكن في حقهم وحدهم وإنما في حق الإنسانية جمعاء التي تبكي ضحايا هذا العدوان البشع الجبان. |
llora cuando está triste, cuando está feliz, e incluso cuando algo simplemente la conmueve. | TED | تبكي حينما تكون حزينة وحينما تكون سعيدة وتدمع عينيها حتى عندما تزعجها الأشياء وحسب. |
Muchas noches llora hasta dormirse. | TED | في ليالٍ عدة، تبكي إلى أن يغلبها النوم. |
Nunca sé si mi mujer llora de verdad o sólo está actuando. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أبدا إن كانت زوجتي تبكي حقا أم تمثل فقط |
Comparte mis raciones, llora mis lágrimas, cuenta mis mentiras | Open Subtitles | إنها تشاركني بممتلكاتي تبكي بدموعي , تتحدث بـ اكاذيبي |
Si la quieres de regreso, entonces, díselo, o mejor aún, cállate y llora al dormir como todos los demás. | Open Subtitles | إن أردت استعادتها إما تخبرها أو الأفضل اصمت و ابكي بفراشك كما يفعل الجميع |
Se llora a los muertos, pero al mismo tiempo hay la alegría de volver a encontrar a un padre, un hermano, una hermana, un hijo. | UN | وأصبح البكاء على الموتى يترافق مع الابتهاج بلقاء والد أو شقيق أو شقيقة أو طفل. |
Nos juntamos una vez al mes y jugamos hasta que alguien llora o se desmaya. | Open Subtitles | نجتمع كل مرة فى الشهر ونلعب العاب حتى يبكى احدهم او يغمى عليه |
llora, llora. Te sentirás mejor. | Open Subtitles | هكذا، إبكي كثيراً يا حبيبتي سوف تشعرين بتحسَن |
No dice nada, sólo llora y llama a Tebaldo | Open Subtitles | انها لا تقول شيئا يا سيدى و لكنها تبكى و تبكى ثم تنادى باسم تيبالت و تبكى روميو |
Siempre llora. ¿Y qué lo espera a usted capitán? | Open Subtitles | لانها بكت و زرفت الدموع بشدة وما هو في انتظارك سيادة النقيب؟ |
Ahora, tu eres la única que llora, yo ya le olvide hace tiempo. | Open Subtitles | أنتِ التي تبكين الآن أما أنا تجاوزت الأمر منذ فترة طويلة |
Y si llora en la taza, sus lágrimas se vuelven perlas. | Open Subtitles | وعرف أنه إذا بكى بالكوب تتحول دموعه إلى لألىء |
Lo que quiero decir es que aparece en una finca, hace su actuación y el cielo llora. | Open Subtitles | أعني بأنّه يصل مزرعة، أعمل له فعل المهر والكلب والسماوات يبكون. |
Señora, desde hace dos semanas, la mujer ya no llora. | TED | سيدتي، الآن مضى أسبوعان، ولم أسمع صوت بكاء المرأة منذ ذلك الحين. |
De acuerdo.Hablamos de esto antes. Primero llora, luego habla. | Open Subtitles | حسناً، لقد تحدثنا بشأن هذا من قبل أبكي أولاً، وبعدها تحدثي |
Recuerda, si se asusta, llora... o se lo hace encima, llámame. | Open Subtitles | لكن تذكر إذا خاف وبدأ بالبكاء أو وسخ نفسه ، فاتصل بي |
Está cansada, feliz de ya no estar embarazada, llora con los anuncios... y es trascendentalmente feliz. | Open Subtitles | إنّها متعبة، ومسرورة لأنّها لم تعد حبلى وتبكي عند مشاهدة الإعلانات التجاريّة وسعيدة بشكل فائق |