"lo hice" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فعلت ذلك
        
    • لقد فعلت
        
    • لقد فعلتها
        
    • فعلت هذا
        
    • أفعل ذلك
        
    • فعلتُ ذلك
        
    • أفعلها
        
    • قمت بذلك
        
    • أنا عَمِلتُ
        
    • أفعل هذا
        
    • أنا فعلت
        
    • أقم بذلك
        
    • أبليت
        
    • افعل ذلك
        
    • ما فعلته
        
    Lo necesito. Así puedo imaginar que lo hice y llegar al próximo fin de semana. Open Subtitles أنا أحتاج لهذا، أتخيل أنني فعلت ذلك ومن ثم أستطيع قضاء عطلة جديدة
    lo hice para ver si podía salirme con la mía. ¿Qué te parece? Open Subtitles لقد فعلت ذلك لاعرف هل استطيع الخروج من ذلك, ما رأيك؟
    lo hice. Te lo conté. Sabías que iba a ir a un físico. Open Subtitles لقد فعلت ، أخبرتك بذلك ، وتعلمين أنني كنت ذاهب للعلاج
    Sí, Sra. No, lo hice. Lo choqué con mi auto. Ahora, por favor dése prisa. Open Subtitles أجل سيدتي ، نعم لقد فعلتها ، صدمته بسيارتي ، أسرعي من فضلك
    Sí, ella dice que probablemente me lo hice yo mismo mientras dormía. Open Subtitles نعم, وقالت انة من المحتمل اننى فعلت هذا وانا نائم
    Olvídelo. No lo hice por usted. La voz de él me afectaba los nervios. Open Subtitles انسى الأمر , انا لم أفعل ذلك لأجلك فقط لأن صوته أزعجنى
    lo hice, pero entonces hablé con él, y dijo que advirtió a papa que diversificara. Open Subtitles فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع
    Sé que están aquí porque yo trabajo en Gen-O pero yo no lo hice. Open Subtitles أعلم أنكما هنا لأنني أعمل في مختبرات شركة جينو ولكنني لم أفعلها
    Y lo hice: me puse el atuendo ritual, fui a la mezquita sagrada, oré, y cumplí todos los rituales. TED وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر
    Llegué a un punto en el que me sentí listo para dejar, y lo hice. Open Subtitles وصلت إلى النقطة التي شعرت أننى على أستعداد للتوقف ، وقد فعلت ذلك
    lo hice, fue un error. Mi intención era tocar a Cristina. Open Subtitles لو فعلت ذلك فهي غلطة نيتي كانت أن ألمس كريستينا
    Porque lo hice para que... tú no tuvieras que abandonar los tuyos. Open Subtitles بالاضافة اني فعلت ذلك حتى لا تضطري لترك احلامك انتي
    lo hice porque pensé que se veían bien juntos y esto hubiera sido algo extra. Open Subtitles فعلت ذلك لأني ظننت بأنهما ظريفان معاً و هذا كان سيكون علاوة إضافية
    Bueno, lo hice, y hablaba en serio, pero pensaba en algo así como hamburguesas en el Apple Pan. Open Subtitles حسناً لقد فعلت , ولقد عنيت ذلك ولكنني كنت افكر أكثر بالبرجر في أبل بان
    Bueno si lo hice, pero no era yo. Bueno, no era yo, yo. Open Subtitles لقد فعلتها بها ولكن ليس أنا حسناً، لم يكن نفسي هذه
    lo hice para obtener el intervalo de confianza, que resultó bastante limitado, y me sentí feliz, TED لقد فعلتها لكي أحصل على فترة الثقة، والتي كانت محددة للغاية، وشعرت بالسعادة
    Yo doné mi esperma a un banco de esperma. lo hice, veinte veces. Open Subtitles كنت أذهب إلى بنك المنى وكنت أتبرع بالمنى,فعلت هذا عشرين مرة
    Tuve que salir. Yo quería estar allí para usted. Realmente lo hice. Open Subtitles كان عليّ المغادرة، أردت الذهاب من أجلك فعلت هذا حقاً
    No lo dije, tuve miedo de que te enojaras, así que no lo hice. Open Subtitles ألم أخبركِ من قبل أنني لم أفعل ذلك خوفا من أن تتضايقي
    Tienes todo el derecho a estar enfadado, pero entiendo porqué lo hice. Open Subtitles لديك كل الأسباب لتكون مستاءا، لكنك تفهم لماذا فعلتُ ذلك.
    Y eso es una mierda por la situación, pero no solo lo hice, sabes, como si no fuera, como, no es gran cosa. Open Subtitles لكن ذلك بشعاً في هذه الحالة لكنني لم أفعلها فحسب كما تعلمين ، لم أشعر حينها بأن ذلك أمراً مهماً
    ¿Por qué? HK: Sí, lo hice por el segundo punto que mencioné, que creo que, especialmente en una democracia, las reglas son para todos. TED لماذا؟ ه.ك. : نعم، قمت بذلك بسبب النقطة الثانية التي ذكرتها بأني أعتقد أنه خصوصا أنّنا في ديمقراطية، القواعد للجميع.
    Le dije que no, pero el hecho es, Sr. P. que si lo hice. Open Subtitles وأنا أخبرتُ بأنّ ه لَمْ. إنّ الحقيقةَ، السّيد بي . ، أنا عَمِلتُ.
    Te digo esto, Shelly... suelo llevar los contratos al banco, anoche no lo hice. Open Subtitles أقول أنه عادة ما آخذ العقود معى للبنك ولم أفعل هذا بالأمس
    Hice esto y lo hice por mí, y lo terminaré por mí. Open Subtitles أنا فعلت ها من أجلي و سوف أنهيه من أجلي.
    No hice ese programa para mí. lo hice para el pueblo estadounidense. Open Subtitles لم أقم بذلك البرنامج لأجلي، قمت به لأجل الشعب الأمريكي.
    lo hice bien, academicamente, excepto en matemáticas. Open Subtitles أبليت حسناً أكاديمياً فيما عدا الرياضيات
    No, no, te lo juro, no lo hice. Mira, acabo de volver al trabajo. ¿Bueno? Open Subtitles لا لا انا اقسم، لم افعل ذلك انظر، لقد عدت للعمل فقط، حسناً؟
    Como se sabe, mis predecesores lo hicieron, y yo mismo lo hice muy recientemente. UN وهذا ما فعله أسلافي، وكما تعلمون، هذا ما فعلته بنفسي مؤخرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus