En primer lugar, no podrías pagarme lo suficiente, como para hacer un Triatlón. | Open Subtitles | أولاً قبالة، يمكنك لا يمكن تدفع لي ما يكفي للقيام السباق. |
Tienen algún tipo de agenda o mensaje y saben que no nos dieron lo suficiente como para averiguarlo. | Open Subtitles | لديهم أجندة او رسالة من نوعاً ما وهم يعرفون أنهم لم يعطونا ما يكفي لنفهمها |
Por lo que se beneficiaron de la vitamina D, fortalecieron sus huesos, y sobrevivieron lo suficiente como para engendrar generaciones sanas. | TED | لذا فقد استفادوا من فيتامين د، ونمت لديهم عظام أقوى، ونجوا سليمين بما فيه الكفاية لإنجاب ذرية سليمة. |
Ama lo suficiente como para entender que el que está en desacuerdo contigo no es siempre tu enemigo. | TED | أحبب بما فيه الكفاية لتعرف أن مجرد مخالفة شخص لرأيك، لا يجعل منه عدوًّا لك. |
Quisiera que hubiera alguien que me estimara lo suficiente como para ir tras él. | Open Subtitles | كم أتمنى لو أن كان هناك شخصاً ما يهتم لأمري كفاية ليوقفه |
Cuando los restaurantes le pagan a sus empleados lo suficiente como para que ellos mismos coman en restaurantes, eso no es malo para el sector gastronómico. | TED | عندما تدفع المطاعم للعاملين ما يكفي لدرجة تجعلهم يتحملون الأكل بالمطاعم هذا ليس سيء بالنسبة لأعمال المطاعم. |
Ya saben lo suficiente como para responder cuál es el error en esta afirmación. | TED | أنتم تعلمون ما يكفي لتجيبوني. ما الخطأ في تلك العبارة؟ |
lo suficiente como para darme cuenta de que ataca todo el sistema penal. | Open Subtitles | ما يكفي لجعلنا ندرك أنها تدمير لنظام العقوبات برمته |
Estuvo allí colgada lo suficiente como para quemarse pero no lo suficiente como para ensuciarse. | Open Subtitles | تعليقه ما يكفي لاحتراقه لكن ليس ما يكفي للاتساخ |
No lo suficiente como para pagar su maldita renta. Ya tengo suficientes problemas para pagar mi maldita renta. | Open Subtitles | لا يكفي لان يدفع الاجار عندي من مشاكل الديون ما يكفي |
Marte se calentará lo suficiente como para permitirles sobrevivir a estas algas. | Open Subtitles | سيصبح المريخ دافئا بما فيه الكفاية للسماح لتلك الطحالب بالعيش. |
Por lo menos a alguien le importó lo suficiente como para llamar. | Open Subtitles | على الأقل شخص ما إهتمَّ بما فيه الكفاية لدَعوته في. |
No me cabreó lo suficiente como para matarle, si es ahí por donde va. | Open Subtitles | هو لَمْ يُزعجْني بما فيه الكفاية لقَتْله، إذا ذلك حيث أنت تَذْهبُ. |
lo suficiente como para tener una buena reunión padre-hijo. - ¿En serio? | Open Subtitles | طويل بما فيه الكفاية ل ناجحة أب وابنه لم الشمل. |
El perro aparentemente vomitó una parte de la mezcla sobre la falda de la cama, pero no lo suficiente como para salvar su vida. | Open Subtitles | يبدو بأن الكلب قد تقيئ بعض الحليب و قاوم المخدر على غطاء السرير , ولكن لم يقاوم كفاية لينقذ حياته |
¿Qué pasa, soy suficientemente buena para besarnos pero no lo suficiente como para salir juntos? | Open Subtitles | هل انا جيدة كفاية في التقبيل لكنني لستُ جيدة كفاية للذهاب في موعد؟ |
Te queremos lo suficiente como para decirte la verdad aún cuando duela. | Open Subtitles | نحبك كفاية لنخبرك الحقيقة , حتى و ان كانت تجرح |
Las políticas se encuentran aún en una temprana etapa de formulación; los beneficios para el medio ambiente son difíciles de cuantificar y los costos económicos, pese a que son más cuantificables, no se comprenden lo suficiente como para poder determinar si los beneficios son superiores a los gastos. | UN | ومن ناحية أخـــرى، لا تزال هـــذه السياســات في أطوار نموها اﻷولى: فلا يزال متعذرا تحديد المنافع البيئية كميا، ولا تزال التكاليف الاقتصادية رغم ميلها أكثر إلى إمكانية التحديد الكمي، غير مفهومة بدرجة تكفي للوقوف على ما إذا كانت المنافع تفوق التكاليف. |
Lo que me preocupa es que tu padre... no me respeta lo suficiente como para decirme qué está pasando. | Open Subtitles | و الذي يحرق أعصابي بأن والدكِ لا يحترمني بشكل كافي حتى يخبرني ما الذي يحدث |
Dime. ¿Amas a tu esposa lo suficiente como para ahorrarle el sufrimiento? | Open Subtitles | أخبرني هل تحب زوجتك بما يكفي لتوفير عليها المعاناة ؟ |
Te importa lo suficiente como para andar sin miramientos. Eso no es malo. | Open Subtitles | أنتَ تهتمّ كفايةً لتحجم طيشكَ وهو ليس بالأمر السيّىء |
Tengo unas cuantas cosas que lamentar, sobre todo que mis clases de idiomas nunca progresaran lo suficiente como para que pudiera pronunciar este discurso en francés. | UN | وقليلة هي دواعي الأسف، ومنها أن دروس اللغة التي تلقيتها لم تمض أبدا إلى مدى يسمح لي بإلقاء هذا الخطاب باللغة الفرنسية. |
Con un poco de práctica, mejoré lo suficiente como para moverme por mi casa por mi cuenta. | TED | بقليل من الممارسة، أصبحت جيدًا مع هذا الوسيط بما يكفى لأتجول فى منزلى وحدى. |
Madre soltera,incapaz de mantener a un hombre lo suficiente como para hacerle una comida. | Open Subtitles | الام الوحيدة, لا تستطيع ان تحتفظ برجل لفترة كافية لطبخ وجبة |
Pero tampoco sabían lo suficiente como para hacer una llamada. | TED | ولكنهم لم يكونوا واعين بشكل كافٍ ليُجروا مكالمة. |
Me quedé en 1988 lo suficiente como para darme cuenta de que había hecho lo correcto. | Open Subtitles | بقيت بعام 1988 بم يكفي لأدرك أنني اتخذت القرار السليم |
Pero si no confías en mí lo suficiente como para contarme algo que te sucedió en un-- sueño, | Open Subtitles | لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم |