anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 | UN | المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
La evaluación de los usuarios finales ha sido una actividad de la División y existen planes para ampliarla como parte del fomento de la capacidad y de los planes para mejorar la logística en los países. | UN | وثمة خطط لتوسيع نطاق هذه الجهود بوصفها جزءا من بناء القدرات وجزءا من خطط تحسين السوقيات في البلدان. |
Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 | UN | المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 | UN | المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
95/21 Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 | UN | المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
La principal acción en cuanto a facilitar la disponibilidad de anticonceptivos en los países es la Iniciativa Mundial sobre Necesidades de Anticonceptivos y de Gestión logística en los países en Desarrollo, que se detalla en la parte II de este informe anual. | UN | والمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في البلدان النامية هي المحاولة الرئيسية لتيسير توافر وسائل منع الحمل في البلدان. وترد تفاصيل هذه المبادرة في الجزء الثاني من هذا التقرير السنوي. |
La base de datos se ha ampliado recientemente con la inclusión de datos sobre el apoyo de los donantes a la creación de capacidad en materia de gestión de la logística en los países beneficiarios. | UN | وجـرى فــي اﻵونـة اﻷخيرة توسيع نطاق قاعدة البيانات لتشمل بيانات عن الدعم المقدم من المانحين لبناء القدرات في مجال إدارة السوقيات في البلدان المتلقية. |
Durante más de un decenio el Fondo ha dirigido el trabajo de abastecimiento de suministros por medio de su Iniciativa mundial sobre necesidades de anticonceptivos y logística en los países en desarrollo. | UN | وقد قام الصندوق لما يزيد عن عقد بدور ريادي في مجال تأمين السلع من خلال مبادرته العالمية للاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية. |
95/21. Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 | UN | ٩٥/٢١ - المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
Aprobó la decisión 95/21, de 14 de junio de 1995, sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛ |
En 1991 el FNUAP, colaborando con determinados países en desarrollo, organismos bilaterales, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones, creó la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990. | UN | وفي عام ١٩٩١، بدأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بالاشتراك مع عدد من البلدان النامية المنتقاة، ووكالات ثنائية، ومنظمات غير حكومية، وغيرها من المنظمات، المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات. |
La Iniciativa mundial cumple un papel esencial en el logro de una mejor comprensión acerca de las necesidades en materia de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en que se completaron los estudios a fondo. También llevó a un intercambio de información y la coordinación entre los donantes en cuanto a las necesidades de anticonceptivos en los países en desarrollo. | UN | وأدت المبادرة العالمية دورا رئيسيا في تحقيق فهم أفضل للاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان التي أجريت فيها الدراسات المتعمقة كما أسفرت عن تبادل منتظم للمعلومات وزيادة التنسيق بين المانحين فيما يتعلق بتلبية احتياجات الدول النامية من وسائل منع الحمل. |
Una observó que la propuesta se adecuaba al programa de acción de la CIPD y abordaba cuestiones fundamentales de fomento de la capacidad nacional para hacer frente a las necesidades de anticonceptivos y gestión logística en los países en desarrollo. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن الاقتراح يتمشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويعالج قضايا بناء القدرة الوطنية، وهي قضايا حيوية، في تلبية الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية. |
Aprobó la decisión 95/21, de 14 de junio de 1995, sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛ |
95/21. Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990 | UN | ٩٥/٢١ - المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
Aprobó la decisión 95/21, de 14 de junio de 1995, sobre la Iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990; | UN | اتخذ المقرر ٩٥/٢١ المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٥ المتعلق بالمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات؛ |
Una observó que la propuesta se adecuaba al programa de acción de la CIPD y abordaba cuestiones fundamentales de fomento de la capacidad nacional para hacer frente a las necesidades de anticonceptivos y gestión logística en los países en desarrollo. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن الاقتراح يتمشى مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ويعالج قضايا بناء القدرة الوطنية، وهي قضايا حيوية، في تلبية الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية. |
Tomó nota del informe oral sobre la Iniciativa Mundial sobre necesidades de anticonceptivos y gestión de la logística en los países en desarrollo en el decenio de 1990, incluida la iniciativa del sector privado; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي عن المبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما في ذلك المبادرة المتعلقة بالقطاع الخاص؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la Iniciativa Mundial del FNUAP relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo, incluida la iniciativa del sector privado; | UN | وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بالمبادرة العالمية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية، بما في ذلك مبادرة القطاع الخاص؛ |
Para fortalecer la capacidad nacional de prever las necesidades de anticonceptivos y gestionar su suministro y distribución, el FNUAP lanzó la iniciativa mundial relativa a las necesidades de anticonceptivos y la gestión de la logística en los países en desarrollo. | UN | ولتعزيز القدرات الوطنية على التنبؤ بالاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة اﻹمداد بوسائل منع الحمل وتوزيعها، بدأ الصندوق المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية. |