"los órganos subsidiarios del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهيئات الفرعية التابعة
        
    • اﻷجهزة الفرعية التابعة
        
    • للهيئات الفرعية التابعة
        
    • الهيئات الفرعية للجنة
        
    • لهيئاته الفرعية
        
    • الهيئات الفرعية المنبثقة عن
        
    • الهيئات الفرعية للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
        
    • الهيئات الفرعية لمجلس
        
    • الهيئتين الفرعيتين التابعتين
        
    • بالهيئات الفرعية التابعة
        
    • للهيئات الفرعية للجنة
        
    Otras propuestas se refieren al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo. UN وثمة تدابير أخرى مقترحة تتناول أعمال الهيئات الفرعية التابعة للمجلس.
    Labor de los órganos subsidiarios del Consejo UN أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    E. Examen del proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social para 1994-1995 UN هاء - النظر في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Reducción del número de reuniones de los órganos subsidiarios del Comité Administrativo de Coordinación. UN اﻷثر : تقليل تواتر اجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Aplica el reglamento establecido para los órganos subsidiarios del Consejo, según proceda, a menos que el Consejo decida otra cosa. UN ويطبق المنتدى النظام الداخلي الموضوع للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، حسب الانطباق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que abarca el presente informe fueron los siguientes: UN الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن إنني باشرت أعمالها خلال الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي:
    los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina fueron los siguientes: UN الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن التي باشرت أعمالها أثناء الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي:
    los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad que celebraron sesiones durante el período que se examina fueron los siguientes: UN الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن التي باشرت أعمالها أثناء الفترة قيد الاستعراض هي كالتالي:
    ii) Incluir las decisiones, recomendaciones o el progreso alcanzado por los órganos subsidiarios del Consejo en la realización de su labor, en particular los comités de sanciones; UN ' ٢ ' أن يتضمن مقررات الهيئات الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    11. Fechas de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social en 1999 UN مواعيد انعقاد دورات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٩
    ii) Incluir las decisiones, recomendaciones o el progreso alcanzado por los órganos subsidiarios del Consejo en la realización de su labor, en particular los comités de sanciones; UN ' ٢ ' أن يدرج مقررات الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، وبخاصة لجان الجزاءات أو توصياتها أو التقدم المحرز في أعمالها؛
    Encomiamos el hecho de que en el informe se incluya información relativa al trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo, en particular de los comités de sanciones. UN ونشيد أيضا باشتمال التقرير على معلومات عن عمل الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، ولا سيما لجان الجزاءات.
    Labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Al mismo tiempo, el CAC decidió que la Oficina y las secretarías de los órganos subsidiarios del CAC que reciben financiación interinstitucional funcionaran como una secretaría unificada del CAC. UN وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة أن يعمل المكتب وأمانات الهيئات الفرعية التابعة للجنة والممولة بالاشتراك فيما بين الوكالات، على هيئة أمانة موحدة للجنة التنسيق الإدارية.
    Labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad UN أعمال الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن
    Proporciona servicios de secretaría a los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluidos los comités de sanciones; UN يقدم خدمات اﻷمانة الى اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن، بما في ذلك لجان الجزاءات؛
    d) Examen del proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social para 1994-1995 UN )د( النظر في مشروع جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    La función de la Comisión debe examinarse como parte del examen general de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social. UN كما ينبغي استعراض دور اللجنة كجزء من الاستعراض العام للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El presente informe contiene breves resúmenes de las actividades que realizaron en 1992 los órganos subsidiarios del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN يتضمن هذا التقرير مختصرات موجزة ﻷنشطة عام ١٩٩٢ التي اضطلعت بها الهيئات الفرعية للجنة التنسيق الادارية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad han acordado que los miembros recién elegidos del Consejo serán invitados a asistir a las consultas oficiosas plenarias, así como a las sesiones, tanto oficiales como oficiosas, de los órganos subsidiarios del Consejo durante el mes inmediatamente anterior al del comienzo de su mandato como miembros del Consejo (es decir, a partir del 1° de diciembre). UN وافق أعضاء المجلس على أن توجه الدعوة إلى الأعضاء الجدد في المجلس لحضور المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته، فضلا عن الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية لهيئاته الفرعية خلال الشهر الذي يسبق مباشرة مدة عضويتهم (أي اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر).
    El segundo es el mejoramiento de los métodos de trabajo de los órganos subsidiarios del Consejo, en particular los comités de sanciones. UN والمسألة الثانية تحسين أساليب عمل الهيئات الفرعية المنبثقة عن مجلس الأمن، ولا سيما لجان الجزاءات.
    También subraya la necesidad de proporcionar más personal y recursos para prestar servicios a los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad. UN واسترسل قائلا إن وفده يؤكد أيضا على ضرورة اجراء زيادات أخرى في الموظفين والموارد لخدمة الهيئات الفرعية لمجلس اﻷمن.
    Aun así, la actividad se podría consolidar con mandatos que emanaran de una próxima reunión del plenario, y los órganos subsidiarios del plenario podrían determinar las necesidades de datos prioritarias. UN ويجوز، مع ذلك، دعم هذه الجهود بموجب تكليفات تصدر عن أحد الاجتماعات العامة المقبلة، ويجوز لكلا الهيئتين الفرعيتين التابعتين للاجتماع العام أن تحددا أولويات احتياجات البيانات.
    En el anexo I figura una lista de los órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social y de la Asamblea General en la esfera económica y social y esferas conexas. UN وترد بالمرفق اﻷول قائمة بالهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما.
    A ese respecto, el Comité Permanente entre Organismos, que desempeña una función clave como mecanismo flexible de consulta y colaboración, podría incorporarse en la estructura de los órganos subsidiarios del CAC. UN وفي هذا الصدد، يمكن للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات التي تقوم بدور رئيسي كآلية مرنة للتشاور والتعاون أن تصبح جزءا من البناء الهيكلي للهيئات الفرعية للجنة التنسيق اﻹدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus