"los artefactos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذخائر
        
    • الأجهزة
        
    • القطع الأثرية
        
    • بالذخائر
        
    • بالأجهزة
        
    • للذخائر
        
    • المصنوعات اليدوية
        
    • التحف
        
    • النبائط
        
    • القطع الاثرية
        
    • قطع أثرية
        
    • الجهاز المتفجر
        
    • الذخيرة المتفجرة
        
    • العبوات الناسفة
        
    • واﻷجهزة المنزلية
        
    En cuanto a los artefactos explosivos abandonados, la información transmitida debería especificar concretamente: UN وينبغي أن تتضمن المعلومات المتاحة عن الذخائر المتروكة تفاصيل عما يلي:
    Algunos de ellos habían creado además sistemas nacionales coordinados para limpiar todos los artefactos sin explotar (ASE) en sus territorios nacionales; UN وعلاوة على ذلك، أنشأت بعض الدول نظماً وطنية منسقة تتوخى إزالة جميع الذخائر غير المنفجرة في أقاليمها الوطنية؛
    Celebra en particular la iniciativa de abordar la cuestión de los artefactos explosivos improvisados. UN كما أنه يرحب خصوصا بالمبادرة الهادفة إلى معالجة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Una delegación señaló que no estaba convencida de que añadir normas al DIH sirviera para contrarrestar eficazmente la amenaza de los artefactos explosivos improvisados. UN وذكر وفد أنه غير مقتنع بأن وضع قواعد إضافية للقانون الإنساني الدولي أمر فعال في مكافحة خطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Se cree que esas esculturas son los artefactos históricos más antiguos de toda Irlanda. Open Subtitles الأن, هذه المنحوتات يعتقد بأنها من أقدم القطع الأثرية التاريخية في أيرلندا.
    los artefactos explosivos sin detonar, en particular las bombas en racimo, también matan y mutilan a los civiles mucho después de su utilización. UN وتؤدي الذخائر غير المنفجرة أيضا، وبخاصة القنابل العنقودية، إلى قتل وتشويه المدنيين بعد استعمالها بوقت طويل.
    A pesar de que la guerra terminó hace 25 años, los artefactos explosivos sin detonar que aún quedan mutilan y matan de forma indiscriminada a personas inocentes al hacer explosión. UN وعلى الرغم من أن الحرب وضعت أوزارها قبل أكثر من 25 عاما، فإن الذخائر غير المنفجرة المتبقية ما زالت تشوه وتقتل عشوائيا أناسا أبرياء لحظة انفجارها.
    Eliminación de los artefactos explosivos desde la perspectiva de la labor sobre el terreno y de los donantes UN إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة
    Eliminación de los artefactos explosivos desde la perspectiva de la UN إبطال الذخائر المتفجرة من منظور ميداني ومن منظور الجهات المانحة
    La expresión " Eliminación de los artefactos explosivos se utiliza para describir el procedimiento técnico específico de detección y eliminación de los artefactos sin estallar. UN إبطال الذخائر المتفجرة هو المصطلح المستخدم لوصف إجراءات تقنية محددة لاكتشاف والتخلص من بنود الذخائر غير المنفجرة.
    Siempre que sea posible, uno de los pilares del proceso de eliminación de los artefactos explosivos será la creación y desarrollo de capacidad local. UN وكلما أمكن تكون إحدى الركائز الأساسية لإبطال الذخائر المتفجرة هي تكوين وتنمية قدرة محلية.
    Una delegación señaló que no estaba convencida de que añadir normas al DIH sirviera para contrarrestar eficazmente la amenaza de los artefactos explosivos improvisados. UN وذكر وفد أنه غير مقتنع بأن وضع قواعد إضافية للقانون الإنساني الدولي أمر فعال في مكافحة خطر الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Aproximadamente el 70% de los artefactos explosivos improvisados y las minas colocados por los insurgentes fueron descubiertos y retirados. UN وقد عُثر على نحو 70 في المائة مما زرعه المتمردون من الأجهزة المرتجلة والألغام وتمت إزالتها.
    los artefactos explosivos improvisados también representan un grave peligro para la población civil. UN وتمثل الأجهزة المتفجرة المرتجلة أيضا خطرا رئيسيا على المدنيين في أفغانستان.
    Reflexiones acerca de los artefactos explosivos improvisados. UN أفكار لمناقشة مسألة الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Si bien muchos de los artefactos explosivos improvisados se dirigen contra objetivos militares, no todos tienen la capacidad intrínseca de discriminar. UN وإذا كان كثير من الأجهزة المتفجرة المرتجلة يوجه ضد أهداف عسكرية، فليس كلها قادراً على التمييز بحكم طبيعته.
    Estarás encantado de ver cuanto se puede aprender cuando usamos los artefactos como herramientas en vez de colección. Open Subtitles ستكون سعيداً برؤية مقدار ما يمكننا تعلّمه عندما نستعمل القطع الأثرية كأدوات وليس مقتنيات قيّمة.
    Por lo que se refiere a los artefactos explosivos nuevos y existentes? UN فيما يتعلق بالذخائر المتفجرة الجديدة والموجودة؟
    La Conferencia tal vez desee aplazar también el examen de las recomendaciones del Coordinador de los artefactos explosivos improvisados a la espera de su modificación. UN وقد يرغب المؤتمر أيضاً في إرجاء النظر في توصيات المنسق المعني بالأجهزة المتفجرة المرتجلة في انتظار تعديلها.
    iv) La ubicación general de los artefactos sin estallar conocidos y probables. UN `4` الموقع العام للذخائر غير المتفجرة المعروفة والمحتملة.
    Sí, estuve ayudando a Craig a clasificar y catalogar los artefactos ecuatorianos. Open Subtitles نعم. أنا أساعد نوع كريج ويعدّد المصنوعات اليدوية الإكوادورية.
    Es uno de los artefactos que nunca pudieron encontrar, la primera bola que golpeaste. Open Subtitles إنها من بين التحف التي لن يجدوها أبداً، أول كرة قاعدة ضربتها.
    En segundo lugar, procuraría impedir que los artefactos se cobrasen víctimas una vez convertidos en RMEG. UN وثانياً، يتعين أن يهدف الصك إلى الوقاية من الإصابات الناجمة عن النبائط المتفجرة عندما تصبح متفجرات من مخلفات الحرب.
    Bien, ahora, ¿sólo soy yo o esa es la clave de todos los artefactos? Open Subtitles حسنا , الان , هو فقط لي , او هل هذا الصوت كل القطع الاثرية . ذ؟
    No se hacen referencias a lo que los artefactos que él podría haber usado. Open Subtitles ليس هناك مراجع .عن أي قطع أثرية تم استخدامها
    los artefactos pueden ser controlados a distancia o funcionar automáticamente, en cuyo caso los artefactos explosivos improvisados se comportan como las minas. UN فيشتغل الجهاز المتفجر المرتجل في تلك الحالة بنفس الطريقة التي ينفجر بها اللغم.
    Actualmente, más del 90% de los artefactos explosivos improvisados en el Iraq emplean un tipo de munición explosiva militar que suele recuperarse de almacenes dañados, destruidos o abandonados durante la guerra. UN ويستخدم حالياً فيما يزيد عن 90 في المائة من الأجهزة المتفجرة المرتجلة في العراق نوع من الذخيرة المتفجرة العسكرية جُلبت في الغالب من مواقع تخزين معطوبة أو مدمرة أو مهجورة خلال الحرب.
    los artefactos explosivos improvisados constituyeron el 27,1% de los incidentes registrados. UN وتسببت العبوات الناسفة اليدوية الصنع في 27.1 في المائة من الحوادث المبلغ عنها.
    A medida que aumentan la población y su bienestar económico, se ha multiplicado la demanda de los servicios de bienes de capital y duraderos de uso final que utilizan energía, como los automóviles y los artefactos eléctricos. UN ومع زيادة ثراء الناس وزيادة عددهم، يتضخم بسرعة طلبهم على خدمات السلع الرأسمالية المستهلكة للطاقة وسلع الاستعمال النهائي المعمرة، مثل السيارات واﻷجهزة المنزلية الكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus