12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 12- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 12- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 12- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
El OSE acordó seguir examinando los asuntos relacionados con este subtema en su 32º período de sesiones. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثاني والثلاثين. |
También decidió seguir ocupándose directamente de los asuntos relacionados con la seguridad del personal. | UN | وقررت كذلك استمرار معالجة المسائل الخاصة بأمن الموظفين بواسطة اللجنة مباشرة. |
119. Con respecto a los asuntos relacionados con el presente tema, se señala también a la atención de la Subcomisión la resolución 50/184 de la Asamblea General, titulada " Derecho al desarrollo " . | UN | ٩١١- فيما يتعلق بالقضايا المدرجة تحت هذا البند، يوجه انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ٠٥/٤٨١ المعنون " الحق في التنمية " . |
206. Con respecto a los asuntos relacionados con el presente tema, la Subcomisión tal vez desee además tomar nota de las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión en su 55º período de sesiones: | UN | 206- وقد تود اللجنة الفرعية أيضا، في ما يتعلق بالمسائل الواردة في إطار هذا البند، أن تحيط علماً بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين: |
12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 12- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 12- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7 |
13. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 13- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
13. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 13- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
13. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 13- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
13. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 13- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدَّم بموجب المادة 7. |
13. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 13- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
14. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 14- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7. |
14. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7. | UN | 14- النظر في المسائل الناشئة عن/في سياق التقارير التي تقدَّم بموجب المادة 7. |
El OSE lo examinó en su 31º período de sesiones y acordó proseguir el examen de los asuntos relacionados con este tema, en su 32º período de sesiones. | UN | نظرت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، في بند جدول الأعمال واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المدرجة ضمن هذا البند في دورتها الثانية والثلاثين. |
En primer lugar, la Secretaría presentará todos los asuntos relacionados con esos temas del programa, incluido el programa de asistencia técnica de la Secretaría y de los centros regionales en el marco de los Convenios de Basilea y Estocolmo. | UN | وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك برنامج الأمانة للمساعدة التقنية، والمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم. |
Se espera que la Organización mantenga su firme compromiso con el desarrollo sostenible y su particular énfasis en la reducción de la pobreza, los asuntos relacionados con la energía y el medio ambiente y los desafíos del cambio climático. | UN | وتأمل فنلندا أن تحافظ اليونيدو على التزامها القوي بالتنمية المستدامة وتركيزها الشديد على الحدّ من الفقر، وعلى المسائل الخاصة بالطاقة والبيئة، وكذلك على التحديات المتعلقة بتغير المناخ. |
85. Con respecto a los asuntos relacionados con el presente tema, se señala también a la atención de la Subcomisión la resolución 51/99 de la Asamblea General, titulada " Derecho al desarrollo " . | UN | ٥٨- وفيما يتعلق بالقضايا المدرجة تحت هذا البند، يوجه انتباه اللجنة الفرعية أيضاً إلى قرار الجمعية العامة ١٥/٩٩ المعنون " الحق في التنمية " . |
218. Con respecto a los asuntos relacionados con el presente tema, la Subcomisión tal vez desee además tomar nota de las siguientes resoluciones aprobadas por la Comisión en su 53º período de sesiones, además de las mencionadas en los párrafos anteriores: | UN | ٨١٢- فيما يتعلق بالمسائل الواردة في إطار هذا البند، قد ترغب اللجنة الفرعية أيضاً في أن تحيط علماً بالقرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين، إضافة إلى القرارات المشار إليها في الفقرات السابقة: |
Medidas para eliminar la discriminación contra la mujer en todos los asuntos relacionados con el matrimonio y la familia | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في إطار جميع المسائل المتعلقة بالزواج والأسرة |
12. Examen de los asuntos relacionados con los informes presentados en virtud del artículo 7, incluso con respecto al proceso de presentación de informes. | UN | 12- النظر في المسائل الناجمة عن/في سياق التقارير التي تقدم بموجب المادة 7، بما في ذلك المسائل المتصلة بعملية الإبلاغ. |
Opiniones expresadas por los Estados Miembros sobre los asuntos relacionados con las cuestiones tratadas en la resolución 61/39 de la Asamblea General Alemania Austria | UN | ثانيا - الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء بشأن المواضيع التي تمت بصلة للمسائل التي تناولها قرار الجمعية العامة 61/39 |