La mayor incidencia la experimentaron los centros de capacitación situados en Kalandia y Ramallah, en la Ribera Occidental, que acogen estudiantes tanto de la Ribera Occidental como de la Faja de Gaza. | UN | وكان اﻷثر اﻷكبر على مراكز التدريب في قلنديا ورام الله في الضفة الغربية، وفيها طــلاب من الضفة الغربية وقطاع غزة كليهما. |
De manera especial, las restricciones impidieron que los estudiantes de la Faja de Gaza pudiesen llegar a los centros de capacitación situados en la Ribera Occidental. | UN | فقد منعت القيود بشكل خاص الطلاب القادمين من قطاع غزة من الوصول الى مراكز التدريب في الضفة الغربية. |
En los centros de capacitación del OOPS en la Ribera Occidental se organizaron clases especiales para los estudiantes de Gaza para que pudieran terminar el curso. | UN | وأعد برنامج خاص لطلاب قطاع غزة في مراكز التدريب التابعة للوكالة في الضفة الغربية لتمكينهم من إتمام مقرراتهم. |
También pueden adquirirlo, mediante pago, las universidades, los centros de capacitación y los clientes privados. | UN | كما تتوفر أيضا للبيع للجامعات ومراكز التدريب والمستهلكين الخاصين. |
Otro de los donantes aportaría asistencia técnica y financiera para introducir capacitación en computadoras en los centros de capacitación del OOPS. | UN | وسيقدم مانح آخر مساعدة تقنية وتمويلا لتقديم تدريب حاسوبي في مراكز تدريب اﻷونروا. |
Y se ha llegado a la conclusión de que los centros de capacitación deben tener acceso a presupuestos especiales para éste y otros gastos de cooperación. | UN | وكانت النتيجة أنه ينبغي أن تتاح لمراكز التدريب فرص الوصول الى ميزانيات خاصة لهذه وغيرها من نفقات التعاون. |
Traslado inicial a los centros de capacitación profesional del personal militar de las FAA y la UNITA que sea desmovilizado. | UN | بدء تحرك من سيجري تسريحه من أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية ويونيتا العسكريين الى مراكز التدريب المهني. |
Para llevar a cabo su misión, TRAINMAR ayuda a los centros de capacitación locales de estos sectores a desarrollar o afianzar su capacidad de la siguiente manera: | UN | ومن أجل الاضطلاع بهذه المهمة، يمكﱢن ترينمار مراكز التدريب المحلية الناشطة في هذه القطاعات من تكوين أو تعزيز قدرتها عن طريق ما يلي: |
los centros de capacitación del OOPS desempeñan una importante función de preparación de los jóvenes refugiados palestinos de ambos sexos para el empleo. | UN | وتقوم مراكز التدريب التابعة للوكالة بدور هام في إعداد اﻷولاد والفتيات من اللاجئين الفلسطينيين للحصول على فرص التوظيف. |
En los centros de capacitación del Organismo se finalizaron varios proyectos de mejoramiento de talleres y de construcción y equipamiento de otros talleres para dar cabida a cursos nuevos. | UN | وتم إنجاز مشاريع عديدة لتحسين المشاغل في مراكز التدريب لدى الوكالة، أو لبناء وتجهيز مشاغل إضافية لاستيعاب دورات جديدة. |
los centros de capacitación internacional en Austria ofrecen programas de adiestramiento tanto para militares como para personal civil. | UN | وتقدم مراكز التدريب الدولية في النمسا برامج لتدريب العسكريين وكذلك تدريب المدنيين. |
Las mujeres reciben capacitación especializada en instituciones educacionales o en el lugar de trabajo, así como los centros de capacitación de los servicios de empleo. | UN | وتتلقى المرأة تدريبا خاصا في المؤسسات التعليمية أو في أماكن العمل وأيضا في مراكز التدريب التابعة ﻷجهزة العمالة. |
los centros de capacitación del Organismo ofrecen dos tipos de cursos de dos años de duración cada uno: | UN | وتقدم مراكز التدريب لدى الوكالة نوعين من الدورات التدريبية مدة كل منها سنتان: |
Se completaron varios proyectos de construcción, equipamiento, renovación o habilitación de talleres y otras instalaciones docentes, labor que también continuó. Se solicitó financiación para habilitar laboratorios con computadoras en todos los centros de capacitación del Organismo. | UN | وأنجزت أو تواصلت عدة مشاريع لبناء أو تجهيز أو تجديد أو تطوير ورشات ومرافق تدريبية أخرى، وتواصلت المساعي للحصول على تمويل لتطوير مختبرات الحواسيب في جميع مراكز التدريب لدى الوكالة. |
los centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.046 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين. |
Además, la OACI había establecido varias facilidades de capacitación en materia de seguridad para la aviación en el marco de los centros de capacitación en aviación civil de Ammán, Casablanca, Dakar, Kiev, Moscú, Nairobi, Penang, Puerto España y Quito. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأت المنظمة عددا من مرافق التدريب في مجال أمن الطيران داخل مراكز التدريب على الطيران المدني القائمة في بنانغ وبورت أوف سبين والدار البيضاء وداكار وعمان وكييف وكيتو وموسكو ونيروبي. |
Además, mediante financiación para proyectos, se encontraba encaminado el establecimiento de centros de informática en todos los centros de capacitación, con excepción del de Kalandia. Cursos de capacitación. | UN | يضاف إلى ذلك أن العمل كان جاريا من أجل إنشاء مراكز حاسوبية في جميع مراكز التدريب باستثناء قلنديا وذلك بتمويل من اﻷموال المخصصة للمشاريع. |
También ha desempeñado cargos ejecutivos en instituciones que se ocupan de los centros de capacitación de mujeres. | UN | وتولت مناصب تنفيذية في المؤسسات التي تعنى بالمرأة ومراكز التدريب. |
:: La transferencia de responsabilidades de los centros de capacitación para itinerantes ancianos del Departamento de Empresa, Comercio y Empleo al Departamento de Educación y Ciencia. 3.12.4. | UN | :: نقل المسؤولية عن مراكز تدريب الرحل كبار السن من وزارة المشاريع والتجارة والعمل إلى وزارة التعليم والعلوم. |
Saldo al 1º de enero de 1992 para los centros de capacitación de Ramallah en 1991 | UN | الرصيد المتبقي في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٢ لمراكز التدريب في رام الله في عام ١٩٩١ |
Todos los centros de capacitación están ubicados fuera de los ex " territorios patrios " . | UN | وتقع جميع المراكز التدريبية خارج " اﻷوطان " السابقة. |
Por ejemplo, representan el 43% de la matrícula total de la Escuela Normal de Vanuatu; el 36% en el Instituto de Tecnología de Vanuatu; y el 26% en los centros de capacitación Rural. | UN | والإناث يشكلن، على سبيل المثال، 43 في المائة من مجموع الملتحقين بكلية المعلمين بفانواتو، و 36 في المائة بمعهد فانواتو للتكنولوجيا، و 26 في المائة بمراكز التدريب الريفي. |
:: Del Ministerio de Asuntos Sociales, con la creación y la rehabilitación de los centros de capacitación y de orientación de las niñas que han abandonado la escuela y el apoyo a las familias y a las comunidades vulnerables. | UN | الوزارة المعنية بالشؤون الاجتماعية، والقيام بإنشاء وإصلاح مراكز للتدريب والرعاية فيما يتصل بالبنات اللائي تخلفن عن المدارس، وتوفير الدعم اللازم للأسر والمجتمعات الضعيفة. |
En el año académico 2001/02 los centros de capacitación a cargo de las ONG y del Consejo de Formación Profesional proporcionaron 1.251 plazas de tiempo completo. | UN | وقد وفرت مراكز المهارات التي تقوم بتشغيلها المنظمات غير الحكومية ومجلس التدريب المهني 251 1 مقعداً للدراسة طوال اليوم، في السنة الدراسية 2001-2002. |
Como se mencionó anteriormente, los centros de capacitación de Ramallah son totalmente patrocinados por el Gobierno de Dinamarca. | UN | وقد سبقت اﻹشارة إلى أن مركزي تدريب رام الله يعملان برعاية شاملة من الحكومة الدانمركية. |
Esos gastos abarcarían las matrículas de los cursos, los materiales de capacitación, el alquiler de instalaciones de capacitación y los gastos de alimentación y de viaje a los centros de capacitación. | UN | وتشمل هذه التكاليف رسوم الدورات، ولوازم التدريب وإيجار مرافق التدريب، وتكاليف الأغذية والسفر إلى أمكنة التدريب. |
Estos programas se organizan en colaboración con las autoridades nacionales competentes y se llevan a cabo en los centros de capacitación gubernamentales o en instituciones docentes nacionales. | UN | وتنظم هذه البرامج بالتعاون مع السلطات الوطنية المختصة وتجرى في مراكز التدريب الحكومية أو مؤسسات التدريب اﻷكاديمية الوطنية. |
Solicita a la Secretaría que preste el mismo asesoramiento a los centros de capacitación situados en los Estados Miembros. | UN | وتطلب اللجنة إلى الأمانة التنفيذية أن تُمد منسقي التدريب الموجودين في البلدان الأعضاء بنفس التوجيه. |
Las estimaciones cubren el costo de la continuación de los programas de levantamiento de minas y el funcionamiento de los centros de capacitación para el levantamiento de minas. | UN | وتغطي التقديرات تكلفة استمرار برامج إزالة اﻷلغام وتشغيل مرافق التدريب على إزالة اﻷلغام. |
En las facultades de derecho y en los centros de capacitación judicial del país se están impartiendo cursos diversos sobre cuestiones de derechos humanos. | UN | وتقدَّم دروس متنوعة بشأن حقوق الإنسان في كليات الحقوق ومراكز تدريب القضاة في بلدنا. |
los centros de capacitación ofrecen una combinación de actividades de capacitación en aptitudes para la vida y en técnicas manuales básicas, junto con un considerable componente de alfabetización y aritmética elemental. | UN | وتقدم هذه المراكز تدريبا يستمر ثمانية وأربعين أسبوعا على المهارات المعيشية والمهارات اليدوية الأساسية، مع قدر كبير من مواد تعلم القراءة والكتابة والحساب. |