"los criminales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المجرمين
        
    • المجرمون
        
    • للمجرمين
        
    • لمجرمي
        
    • مجرمي
        
    • المُجرمين
        
    • مجرمو
        
    • مجرمين
        
    • مُجرمين
        
    • بالمجرمين
        
    • المحتالين
        
    • المتمرّدون
        
    • والمجرمون
        
    • والمجرمين
        
    • مجرمون
        
    Todos los criminales implicados en los mencionados casos recibieron castigo de conformidad con la ley. UN وقد صدرت وفقا للقانون عقوبات ضد جميع المجرمين الضالعين في القضايا المذكورة آنفا.
    los criminales del lado israelí deben ser investigados y no debe haber impunidad o falta de rendición de cuentas. UN ويتعين التحقيق مع المجرمين على الجانب الإسرائيلي، وألا يكون هناك إفلات من العقاب أو عدم مساءلة.
    Eso significa que los criminales, hackers y, sí, incluso los gobiernos están todos bloqueados. TED وذلك يعني بأن المجرمين والهاكرز وأيضًا حتى الحكومة لا يمكنها الولوج للبيانات.
    Claro, los criminales y terroristas no fueron los primeros en dotar de armas a los robots. Sabemos dónde empezó. TED وبطبيعة الحال، لم يكن المجرمون والإرهابيون أول من قام بتسليح الروبوتات. نحن نعلم من قام بذلك.
    los criminales entraron en el banco, dispararon a las cámaras y como un cazador, mataron al guarda de seguridad ahí. Open Subtitles ‫المجرمون قاموا بإطلاق النار على الكاميرات, ‫و اقتحموا البنك, ‫و بينما كان يطاردهم الحارس , ‫اردوه قتيلاً.
    Sólo así podremos confirmar que la tolerancia nunca alentará a los criminales. UN وبفعل ذلك وحده سنستطيع كفالة أن التعصب والجهل لن يكونا أبدا تشجيعا للمجرمين.
    La gente de Vicksburg trabaja cada día para que los criminales no consigan armas. Open Subtitles الآن.. وأصحاب شركة فيكسبرغ يعملون كل يوم لإبعاد الأسلحة عن أيدي المجرمين
    Y tú te dices maestro de artes marciales, y terror de los criminales? Open Subtitles أنت سيّد رياضة الدفاع عن النّفس و مفزوع من المجرمين ؟
    Sabemos que los criminales violentos desarrollan su firma, luego de varios asesinatos. Open Subtitles نعرف ان المجرمين العنيفين يطورون توقيعا عبر سلسلة من الجرائم
    Bien, vamos a enfocarnos en proteger esta ciudad de los criminales reales. Open Subtitles حسناً، سنركّز فقط على حماية هذه المدينة من المجرمين الحقيقيين
    Mantener a raya a los criminales es una plataforma para su reelección. Open Subtitles إتخاذ موقف متشدد ضد المجرمين هو مجرد وسيلة لإعادة إنتخابه.
    Cinco de los criminales más peligrosos del mundo encerrados para la seguridad pública. Open Subtitles خمسة من أكثر المجرمين خطورة في العالم محتجزون لأجل سلامة العامة
    No quieres ser el malo de la película, y castigar a los hijos mandándoles a sus habitaciones... o mandar a prisión a los criminales, a veces tiene que hacerse. Open Subtitles أنت لا تود أن تكون الشخص السيء و سواء كنت ترسل الأطفال إلى غرفهم أو المجرمين إلى السجون في بعض الأحيان يجب أن يتم ذلك
    A pesar de saber que el baile del castillo es para los criminales Open Subtitles حتى مع علمي بأنّها حفلة تقام في القلعة من أجل المجرمين.
    Tenéis que trabajar con actores porque los criminales que representan están libres. Open Subtitles عليكم العمل مع الممثلين لأن المجرمين الذين يؤدون أدوارهم طلقاء
    Bajo esas circunstancias, Mientras no tengan de donde sacar algún tipo de información, Sería bueno que los criminales que están pasando ahora en el reporte mueran Open Subtitles في هذه الحالة ، يجبُ أن أتابع المجرمون كي أقتلهم بينما هوَ يشاهدني الآن بأنّني لا أملكُ أيّ جهازٍ يعطني معلومات كهذه
    Los forenses no van armados. Y los criminales no llevan las armas en cartucheras. Open Subtitles الموظفون القضائيون لا يحملون سلاحاً، و المجرمون لا يحملون سلاحاً بحزام جلدي.
    los criminales que cazo me quieren muerto. Open Subtitles المجرمون الذين أكون بأثرهم يُريدوني ميتاً
    En cambio, entre los medios que pueden emplear los terroristas figuran las armas de destrucción en masa, que casi nunca son accesibles a los criminales comunes. UN ومن المرعب حقا أن أسلحة الدمار الشامل التي لم تكن متاحة للمجرمين العاديين، أصبحت في متناول الإرهابيين.
    Sólo procuramos que no se permita que los criminales de guerra responsables de estos delitos decidan nuestro futuro y busquen la legitimidad mediante el proceso de negociación. UN إننا نسعى فقط إلى عدم السماح لمجرمي الحرب المسؤولين عن هذه الجرائم بأن يملوا علينا مستقبلنا، وأن ينالوا المشروعية عن طريق عملية التفاوض.
    los criminales de guerra que permanecen aún en libertad constituyen una fuente de inestabilidad constante en la región. UN إن مجرمي الحرب الذين لا يزالون طليقي السراح يشكلون مصدرا دائما لعدم الاستقرار في المنطقة.
    En tiempos remotos, los criminales descolgados del patíbulo se creían suficientes para abastecer las mesas de nuestros anatomistas. Open Subtitles ، في العصور القديمة إعدام المُجرمين بحبل المشنقة كان كافياً لتقديم الجثث لطاولات جراحين التشريح
    los criminales de guerra impunes seguirán envenenando el mundo y arruinando sus instituciones. UN وما لم يعاقب مجرمو الحرب فسوف يواصلون العمل على تسميم العالم وتدمير مؤسساته.
    Actualmente el policía se muestra reacio a detener a los criminales porque éstos son puestos en libertad inmediatamente por jueces corruptos. UN واليوم لا يجد الشرطي حافزاً لإلقاء القبض على مجرمين يطلق سراحهم فوراً قضاة مرتشون.
    Luego toma estas identidades meticulosamente elaboradas y las vende a los criminales más peligrosos del mundo. Open Subtitles ومن ثم يأخذ تلك الهويات المُزيفة بدقة ويبيعها لأكثر مُجرمين العالم خطورة
    Sabemos que los detectives contactaron a los criminales del banco, ...pero no podemos confirmar exigencias específicas. Open Subtitles لقد علمنا من المخبرين أنهم أجروا إتصالاً بالمجرمين في المصرف ولكن ماهو المطلب الذي يريدوه بالتحديد لسنى نعلم
    Son peores que los criminales. A ellos puedes arrestarlos. Open Subtitles إنهم أسوأ من المحتالين ، يمكنك دائماً أن تفعل شيئاً مع المحتال
    los criminales tienen armas pero no saben disparar. Open Subtitles يحمل المتمرّدون أسلحة لكنهم لا يجيدون التصويب
    los criminales pueden quedar sin castigo, ni se puede negar la justicia a las víctimas. UN والمجرمون لا يمكنهم اﻹفلات من العقاب كما لا يمكن حرمان الضحايا من العدالة.
    Lucharemos sin cuartel contra los especuladores, los criminales y la delincuencia organizada. UN وستشن حرب لا تفتر ضد المضاربين والمجرمين وجماعات الجريمة المنظمة.
    Cada vez que aparece una nueva tecnología los criminales están allí para explotarla. TED في كل مرة يتم تطوير تكنولوجيا جديدة، هناك مجرمون يستغلونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus